论文部分内容阅读
自从1989年发表小说《喜福会》开始,谭恩美就踏上了一条通往成功的写作之路。迄今为止,她一共发表了5部畅销小说、1部自传类随笔集和2本儿童读物。这些作品不仅取得了商业上的成功,赢得了读者的普遍喜爱,有的甚至被改编成电影和电视节目;同时因其作品中的中国元素,她的作品也吸引了评论界和学术界的广泛关注。作品的成功和她典型的东方面孔使其很自然地被划入华裔作家行列。评论界和学术界研究她的作品,重点也主要放在她对中国移民经历的描写、对中国文化的展示、以及中国文化和美国文化之间的激烈碰撞上。她甚至被誉为当代美国华裔作家的杰出代表,为其他华裔作家打开了一扇通向成功的窗户。谭恩美自己在演讲和文章中却多次对外界冠以她的华裔作家身份提出异议。这不仅因为其从出生开始就全盘接受美国文化的影响,认为写作就是作家通过任何她衷情的形式自由地表达自己。她作品中中国元素的运用纯粹是出于故事本身的需要,为表现她的主题服务,并非刻意塑造自己的华裔作家身份。而且,她对中国元素的了解大部分来自于她的母亲对自己早年在中国生活经历的口述,因而出现在她作品中的中国元素一方面与中国的真实情况相去甚远,另一方面还可以窥见作者故意曲解进而为我所用的明显痕迹。本文选取谭恩美的三部作品《百种神秘感觉》、《灶神之妻》、《喜福会》,从三个方面对作品中的中国元素进行解读,从而界定她的美国作家身份。首先,她为作品所设定的中国环境与事实情况存在差距,因为她对中国的了解深受国外学者对一些特定事件的解读的影响;其次,她作品中所描写的中国迷信其实并不囿于这一国度,而是具有普遍性。采用迷信元素服务于作品的主题在西方文学中具有悠久传统,只不过在其他华裔作家的作品中较为少见;再次,谭恩美的作品中也涉及到一些具有中国传统特色的民间传说。但是不难看出,为了表达小说中人物的美国性格,或者为了情节发展的需要,谭恩美不仅巧妙地对这些民间传说进行了改写,甚至还肆意创造了一些“伪中国民间传说”,尽量来满足美国读者对异域文化猎奇心理的需求。通过以上分析,文章得出结论:谭恩美从其本质来说是一位美国作家,她对中国元素的采用仅仅是一种叙事策略。