【摘 要】
:
《呼啸山庄》的独白与内心独白集中体现了小说的诗意性与戏剧性,这给其翻译带来很大挑战。译者在翻译处理这一话语形式的差异性可以从梁实秋、杨苡和方平的译本中体现出来。
论文部分内容阅读
《呼啸山庄》的独白与内心独白集中体现了小说的诗意性与戏剧性,这给其翻译带来很大挑战。译者在翻译处理这一话语形式的差异性可以从梁实秋、杨苡和方平的译本中体现出来。本文旨在研究影响独白与内心独白翻译的意识形态、诗学和译者主体性等因素。三位译者的翻译活动受到译入语的不同历史时期的主流意识形态和主流诗学的限制。在二十世纪二十年代后的中国,主流意识形态主要表现为政治意识形态,主流诗学也是为政治意识形态服务。但是译者也会通过对主流意识形态和主流诗学的反抗来表现译者个人意识形态与诗学观点。除此之外,译者的教育背景、双语能力、审美经验、社会身份等主体性因素也会通过对原文的理解、译文的表达等体现出来。但是译者主体性的发挥需要在合理的范围之内,只有这样,译者才能创造出既忠实于原文但又不失艺术美的优秀译作。在意识形态、诗学与译者主体性等因素的影响下,三位译者不同程度地借助于增译、省译、改译等翻译技巧,以不同方式翻译处理了小说独白与内心独白中的修辞手法、文化词和诗意化句式等的翻译,产生了不同的语言艺术效果,从而影响到译作质量。梁实秋的译文“硬译”痕迹明显,杨苡的译文既忠实于原文同时不失原文的艺术性,方平的译文则以意译为主,误译较多。因此,本论文不仅为独白与内心独白翻译质量的评估提供了一个可操作的框架,而且,其中译者主体性的要素的考虑,也是对文化学派的改写理论三要素的补充和发展。
其他文献
行政审批制度改革既是转变政府职能、深化行政管理体制改革的突破口,又是解决改革和发展问题的切入点。随着电子政务的不断发展,行政审批信息化逐渐成为各级政府在面对现代社
新课程改革促使中学政治教学发生根本变化,同时,课堂教学低效现象依然存在,开展有效教学研究,科学把握有效教学理念,充分发挥教师主导作用,引导学生自主探究、合作探究,对全
采用问卷调查、文献综述、访谈、数理统计等方法,对怀化市青少年业余羽毛球运动员战术意识的培养进行调查研究。旨在通过调查怀化市青少年羽毛球运动员基本特点,为怀化市青少
<正>多年来,我们的税收理念偏重于强调税的强制性,过分强调纳税人的纳税义务,而忽视了税务机关对纳税人的义务。税务机关片面地强调自己的权力,而忽视纳税人的权利。因此,加
腺垂体分泌三种糖蛋白激素:即促甲状腺激素(TSH),黄体生成激素(LH),和卵泡刺激素(FSH)。FSH 分子量为3万,α-链由89个氨基酸,β-链由115个氨基酸所组成。由于 FSH 与 TSH和
目的:探讨综合护理干预对预防社区老年糖尿病及其并发症的效果。方法:2017年7月-2018年7月收治老年糖尿病患者100例,按照随机数字表法将其均分为两组,各50例。对照组实施一般
本文在介绍同侪互助的概念及应用现状的基础上提出同侪辅助学习的思想,论述其对于构建网络互助学习群体的启示,并基于校园网络构建了一个利用网络互助群体促进课程学习的教学
预期违约是英美合同法上的特有制度。由于该制度基于合同法的诚实信用原则和公平原则,对平衡合同双方当事人的利益具有重要意义,因而《联合国国际货物销售合同公约》对其作出
本文基于汉英双向平行语料库,运用实证性研究的方法,以回指的不同句法位置为着眼点,进一步研究汉英篇章回指异同;从汉英语名词回指、代词回指和零形回指这三种回指所处的不同
全球环境的逐渐恶化,让我们不禁要问我们的地球怎么了?在过去的几十年当中,人们太过于注重经济的发展,而忽略了由此带来的环境的变化,人类活动排放出过量的温室气体,导致全球