论文部分内容阅读
关于母语到二语的正迁移,过去的绝大部分研究都是从词汇或句法的角度论证了母语写作能力是影响二语写作的重要因素。然而这些研究很少讨论到写作的谋篇布局,也没有讨论母语与二语之间的相互作用。本研究旨在探讨英语学习者的母语和二语之间在写作的谋篇布局上的相互作用。受试者为来自重庆巴蜀中学的120名没有经过大学英语写作专项指导的高中生。他们被分为四组:第一组在母语和二语方面都有较强的写作能力;第二组母语写作能力较强,二语写作能力较差;第三组二语写作能力较强,母语写作能力较差;第四组母语和二语写作能力都差。调查结果显示母语和二语写作能力都强的学生不论用英语还是汉语都能写出比其他组篇幅更长,结构更和谐,论证更详尽有力的文章。只在母语写作方面有较强能力的学生能用汉语写出结构较好,论证较详尽的文章,但是这两方面表现均不及第一组学生。他们的英语作文结构相对不错,但是缺乏详尽有力的论证。只在二语写作方面有较强能力的学生能用英语写出结构较好,论证较详尽的文章,但是这两方面表现均不及第一组学生。他们的汉语作文结构相对较好,但是也缺乏必要的论证。而母语和二语写作能力都差的学生的英语和汉语作文在结构,论证等各方面表现均最差。此外当我们比较第三组(英语写作能力强)和第四组同学(英语和汉语写作能力都弱)的汉语文章我们发现第三组同学的汉语文章在结构,衔接和论证方面都强于第四组同学,同样,当我们比较第二组(汉语写作能力强)和第四组同学(英语和汉语写作能力都弱)的英语文章我们发现第二组同学的英语文章在结构,衔接和论证方面都强于第四组同学。由此可见,汉语写作能力强的学生能够比汉语写作能力差的学生写出更好的英语篇章,英语写作能力强的学生能够比英语写作能力差的学生写出更好的汉语篇章,说明了不仅从母语到英语存在谋篇布局的正迁移,从英语到母语也存在谋篇布局的正迁移。母语到二语的谋篇布局之间是存在相互作用的。