论文部分内容阅读
在世界多元文化共存和交流日趋频繁的形势下,跨文化交际能力的培养显得尤为重要。跨文化交际能力的培养与外语教学密不可分,这是因为外语教学不仅要传授语言知识,也要重视文化知识的导入。对外汉语教学作为外语教学的一种形式,也应重视留学生对汉语文化的学习,许嘉璐先生(2005)认为“语言由语音、词汇、语法三大要素组成。负载文化的任务主要是由词汇,特别是实词词汇承担”,“我们平时说词汇对于社会生活最为敏感,这也意味着许多文化凝聚于词汇”。这样对于负载文化信息的文化词语的教学和习得就引起了我们的兴趣。文章在对文化意义、文化词语、非显性文化词语界定的基础上,对非显性文化词语从来源作了分类,对它的特点作了梳理,又从形成方式上作了研究。这样基于对于非显性文化词语的认识,对中级班的留学生做了考察,通过分析问卷,提出要重视非字面义,要重视谐音的教学,要重视迁移的影响,要重视课堂教学,还要重视新词语的教学。最后在总结全文的基础上,对教师的“教”,学生的“学”,以及教材编撰提出了一些建议。