论文部分内容阅读
二语语块近年来在语言习得与应用中的地位和作用已经成为语言学界普遍关注的一个新课题。大量的研究成果证实了语块在二语产出过程中发挥着重要作用。然而,以往国内学者对于二语语块的研究主要集中在语块在听、说、读、写四种技能中的重要作用,结合口译的研究相对较少,而且结合口译的研究仅限于对语块理论进行介绍、描述或评价,强调语块在口译教学中的作用和优势,这一方面的实证性研究相对较少。本研究是一项关于语块教学对于英语专业口译学习者汉英交替传译的流利度和准确度的影响的实证性研究。本研究采用实验研究和问卷调查以及学生日记相结合的方法,选取华中科技大学武昌分校英语专业四年级两个自然班做为实验班和控制班,实验班的学生在以往教学方法的基础上进行语块教学,控制班的学生只沿用以往的教学方法而不进行语块教学。实验时间为15周,在学期初、中、末分别对两个班的学生进行难度相当于上海中级口译考试的测试,对两个班的学生在实验的不同阶段汉英交替传译的流利度和准确度的各项指标及他们传译中所使用的语块进行定量分析和统计。实验结束后,利用独立样本T检验分析两个班的学生汉英交替传译的流利度和准确度以及语块的正确使用数量是否有显著差异,从而判断语块教学对于学生汉英交替传译的流利度和准确度的影响。除此之外,利用配对样本T检验分析语块教学对实验组高、中、低不同语言水平的学生汉英交替传译的流利度和准确度的影响有何不同,并且利用方差检验分析三组学生正确使用语块数量有无显著差异。学期末对实验班的学生进行问卷调查并结合学生平时的日记了解学生对于语块教学的认识和看法。通过比较实验班和控制班在前测、中测和后测3次测试的准确度和流利度各项指标发现,语块教学对英语专业口译学习者汉英交替传译的流利度和准确度有积极影响。接受语块教学的学生语块的正确使用数量较没有进行语块教学的学生有显著增加,尤其是语言水平处于中等的学生正确使用语块的数量增加最为显著。具体到语块教学对语言水平不同的学生的影响,配对样本T检验的结果显示,语块教学对语言水平较高的学生汉英交替传译的流利度和准确度的影响最为显著,对语言水平中等的学生汉英交替传译的流利度有一定影响,对其准确度影响显著,而对于语言水平较低的学生汉英交替传译的流利度影响显著,对其准确度有一定影响。分析问卷调查和学生日记的结果表明,大多数学生对语块教学持肯定态度,认识到其在汉英交替传译中的作用。