【摘 要】
:
澳大利亚维多利亚州《1958年土地转移法》这部法令虽然早在1958年颁布,但如今依然是澳大利亚政府进行土地登记和交易的重要法律依据。本论文首先利用纽·马克文本类型理论明
论文部分内容阅读
澳大利亚维多利亚州《1958年土地转移法》这部法令虽然早在1958年颁布,但如今依然是澳大利亚政府进行土地登记和交易的重要法律依据。本论文首先利用纽·马克文本类型理论明确文本类型,归纳出文体特征。以语义翻译理论原则为指导,译者发挥主观能动性不仅解决了文本出现的典型词汇和句式等翻译问题,还跨越了因文化差异造成的翻译阻碍,使译文在词汇和句法上最大程度体现出法律文本的文体特征。本报告主要是澳大利亚维多利亚州《1958年土地转移法》部分章节的翻译工作汇总,主要由四部分组成。第一章是对翻译任务进行的详细的介绍,包括任务背景和任务性质。第二章是关于翻译之前的准备工作、翻译进度的规划,翻译工具书的准备等方面的内容。第三章案例分析为第三部分,首先阐明了翻译过程中遇到的有关典型法律词汇层面和句子层面的翻译问题,通过运用合适的翻译策略对具体翻译案例进行了分析解决。最后一章既有此次翻译实践的收获总结,又涉及到翻译过程中尚未解决的问题的思考,使其能为译者今后从事翻译工作有所帮助。通过此次翻译实践,本报告人提出来要使译文最大限度地传递原文本的法律信息,译者除了要依靠法律翻译理论和翻译技巧来解决翻译问题之外,发挥主观能动性熟悉中外不同国情文化下造成的中外法律体系、法律制度和法律文化的差异也是必不可少的条件之一。
其他文献
小提琴的学习是长期、艰苦、反复且枯燥的。空弦练习是小提琴右手运弓练习的基础。本文分别从持弓分析和运弓轨迹分析等几个方面介绍了在空弦练习中需要注意的问题和练习方法
本篇论文旨在前人对于身势语研究的基础上,着重讨论了面部表情,目光,手势等在新课改中英语课堂上的应用,从而探索了我国英语教学中身势语的作用,以促使我国教师在英语教学中
在山西民间舞蹈中经常会运用到鼓,因为鼓在山西民间舞蹈中所充当的角色不仅仅是一种乐器,鼓道具背后是一个地区的历史和文化,在山西民间舞的道具中有十分重要的意义。本文就
依据浙江区域经济的特点以及国务院批准浙江跨境电商综合试验区的政策导向,为浙江发展带来了新的机遇与挑战。以对如何服务区域经济发展下,通过岗位需要重新构建物流人才层次
采用自制铝板支架治疗先天性髋关节脱位1168例(1633个髋),其中得到6个月~11年随访的1024例(1349个髋),结果治愈1335髋,占98.9%;131个股骨头发生缺血性坏死,坏死率占9.75%(其中2例呈扁平髋)。临床观察结果表明,铝板支架可随时调整
缩略语在古今语言和书籍中大量存在,在现代报刊中的使用也越来越频繁。本文从缩略语的定名、界定、构造方法及相关讨论,缩略语的类型、性质、语法功能,与修辞的关系,缩略语的
目的:了解脑膜败血黄杆菌在医院感染中的发病特点及提高预防和诊治水平。方法:对本院2001年至2004年住院确诊为脑膜败血黄杆菌下呼吸道感染30例进行回顾性研究。结果:全部病
<正>望道村经不起落雪。一落,村庄被雪盖得严严实实。人们都说村东那个像巨大馒头的土坡,将西边江里的湿气挡在了村里,春日雨长,夏日雨暴,冬日则雪厚。早晨,韩德正打开门,雪
本文从我国网络的发展对现代生活的重要性出发,举例说明侵害网络隐私权造成的严重后果,简单分析其易被侵害的原因,以及如何更好的保护网络隐私权提出一些建议。
在中西方文化中,人们的生活方式、思维方式、社会文化、宗教信仰的不同,使得在中英文翻译时遇到了一定难度。在中英文翻译时,应当充分考虑到当地的文化背景,人们的思维模式,