辽宁省第六届跨国采购洽谈会口译实践报告

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuchianren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界经济日益全球化,国与国之间的经济合作与往来日益密切,全球化经济格局已经形成。中国社会随着改革开放的浪潮也发生了翻天覆地的变化,中国经济在世界经济全球化进程中扮演着领头羊的角色,自从2001年中国成功加入世界经贸组织到上海合作组织的成立,再到上海世界博览会,博鳌亚洲论坛,东盟论坛的成功举办,口译人员,尤其是会议及论坛交传译员的需求也在日益增加,种种纷繁复杂的国际环境,不同国家人民的生活方式,习俗,国与国之间的文化差异对口译人员的职业素质要求也越来越高。所以怎样在论坛和峰会中充分发挥口译人员的作用显得尤为重要,改善口译人员的翻译技巧,直接关系到翻译质量的好坏,口译人员的综合素质是检验口译从业者质量的重要标准。本文是一篇口译实践报告,通过作者亲身参与第六届辽宁省跨国采购洽谈会的经历,总结了一些口译人员经常遇到的问题和解决对策,并阐述了两个重要原则,一是建立良好的人际关系有助于口译活动更好的开展,作者认为,良好的人际关系是进行口译活动的“催化剂”;二是强调跨文化意识在口译中的指导作用,要想做一名合格的译员,必须注重不同文化之间的差异,做到“求同存异”。本文详细论述了参加此次口译实践活动的过程与心得,包括译前准备,对翻译任务和实践目的进行描述,进而陈列翻译中出现的问题,并就问题提出了相应的策略,在总结这些问题之后,提出了两个创新点:“人际关系的重要性”及“文化差异的影响力”,最后概括总结了此次实践的意义所在,即对口译专业的学生具有一定的指导借鉴意义,口译专业学生应当多参加口译实践,从实践中获得真知。
其他文献
摘要:教育现在在我国发展中已经越来越重要,越来越被重视。为了不断提高教育教学质量,本文结合科学合理有效的教学手段,来作为教学中的主要目标,不断加深中小学生们的思维活跃转化,从而达到学习的效果,教师通过科学合理有效的教学手段来完成其教学中的任务,提升现代中小学教育教学质量。本文要对中小学校教育教学中存在的一些问题进行探讨,然后再根据科学合理有效的教育手段,提高教学中的质量,逐步从这两个方面去进行探究
提出了一种通过明暗等深线结合分层设色的途径,在二维平面图上实现海底地貌形态三维立体表示的方法。对等深线明暗特性与分层设色方案确定的方法进行了深入的研究,建立了相应的数学模型,并给出了实例,对该方法的有效性进行了验证。
我们结合Schmidt的注意假设和Swain的输出假说作为理论基础,参考了Hakaoma的研究设计,进行了一项基于写作任务的实验。实验目的在于研究输出对于促进注意的作用,以及对后续学
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
摘要:在信息化和科技化時代之下,电商在我国实现快速的发展,作为一种创造性的经济运作模式,电商符合时代发展的趋势和潮流,为我国国民经济的进一步发展作出了巨大的贡献,在这样的现实条件之下,社会各界对电商人才提出了极高的要求,为了保证人才培养策略与时代发展需求之间的紧密对接,许多企业开始立足于校企合作的人才培养机制,通过共建工作室将现代学徒制融入教学实践环节,更好地促进教学资源的优化配置和利用,保障电商
摘要:在现代社会中,未成年犯罪率有上升的趋势,针对这种现象,教育预防未成年人违法犯罪是我们老师的重大责任,必须重视,加以落实。  关键词:法制观念;法律;案例  中图分类号:D035 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2019)07-0106-02  0 引言  国泰民安、社会稳定,是人民的最高利益。经过实践经验表明,法令行则国兴,法令驰则国衰。依靠法律的约束去规范人的行为,保障
兰斯顿·修斯(1902—1967)是一位多才多艺的美国黑人作家。他不仅是一个诗人、剧作家、小说家、歌曲作者和传记作家,而且还是一位编辑、报纸专栏作家、翻译家和演讲家。修斯
期刊