【摘 要】
:
随着全球经济贸易的一体化,国际间的商务往来日趋频繁,各种涉外合同、信函、商业宣传等日益增多,商务文本的翻译也变得越来越重要。在商务活动中,高质量的翻译作为沟通桥梁,
论文部分内容阅读
随着全球经济贸易的一体化,国际间的商务往来日趋频繁,各种涉外合同、信函、商业宣传等日益增多,商务文本的翻译也变得越来越重要。在商务活动中,高质量的翻译作为沟通桥梁,在促进双方合作、提升企业和政府形象等方面扮演着至关重要的角色。因此,优秀的商务文本翻译对各项涉外经济活动来说非常必要。翻译目的论由德国语言学家和翻译家汉斯·弗米尔提出,为德国功能派翻译理论的核心。根据翻译目的论,翻译是一种有目的的行为活动,翻译行为的目的决定翻译过程和翻译策略。翻译目的论打破了等值翻译的局限,将翻译从源语的束缚中解放出来,提升了译者主体性。它以译文功能为取向,注重翻译的实用性,在商务文本翻译中有着广泛应用。本报告基于作者参与的"2016年中国发展高层论坛·山东之夜"相关资料的翻译项目完成,作者承担了山东省与六个跨国公司的合作提案的翻译任务。在翻译过程中,作者以翻译目的论为指导,顺利完成了全部翻译任务。报告讨论了目的论的三个原则(目的性原则、连贯性原则和忠实性原则)在商务合作提案汉译英中的具体运用,深入分析了作者依据三原则和具体语境采用的不同的翻译技巧和方法,如词类转换、语态变换、拆译、合译等,以期译文能达到交际目的,实现语内连贯和语际连贯。本报告共分为五章。第一章对翻译任务的背景信息、来源及翻译文本的特点作了简要介绍;第二章详细阐述了整个翻译过程;第三章介绍了国内学者提出的商务文本翻译的原则,并对目的论的概念、发展历程及其三个原则展开了深入探讨;第四章为报告的核心部分,为翻译目的论在商务合作提案中的具体应用。它从目的论的三个原则出发,以一些翻译实例为例证,分别论证了目的论三原则对作者翻译的指导作用,对每个原则下作者所采用的翻译技巧和策略,从词语、句子和逻辑层面进行了归纳分析;第五章对报告内容、翻译的心得体会进行了总结。
其他文献
针对妇女的家庭暴力是对妇女基本人权的侵犯,随着家庭暴力问题的日益突出,联合国及其成员国越来越关注在反对针对妇女的家庭暴力的国际法和国内法的发展与完善。以妇女人权公
茶叶是福建南平地区(闽北)的传统优势产业,是闽北农村经济中的支柱产业。闽北地区盛产的历史名茶北苑贡茶蜚声海内外,宋时与北苑贡茶齐名的还有建窑之黑釉建盏,宋时饮茶斗茶
目的 探讨氨氯地平联合阿托伐汀治疗高血压合并冠心病的疗效。方法 本次研究共纳入病例110例,均为本院2015年3月—2016年4月所接诊病例,随机均分为两组,对照组使用氨氯地平片
对在同一个压铸件上造成质量差异的原因进行了探讨分析.指出:这是由于存在填充过程的两个区域,即主干型腔和非主干型腔,这二个区域填充质量是不一样的,只有顺应这个规律,搞好
经过改革开放40年的发展,中国富裕阶层迅速增长并形成了相当规模,这为国内奢侈品的消费奠定坚实的市场基础。在国际奢侈品品牌纷纷抢占中国市场的背景下,本土奢侈品品牌的培
目的探讨早期康复护理对股骨头置换术后患者患肢功能恢复的影响。方法抽取76例股骨头置换术患者作研究对象,并随机分组,研究组(n=38)应用早期康复护理,对照组(n=38)应用常规护理,
公民财产权的宪政价值,即公民财产权对完政建设的积极意义或有用性。公民财产权既是个人自由的组成部分,也是个人自由的渊源,还是个人自由的保障。财产权是一切人权的物质基
近年来,网络直播所构建的直播生态对传媒生态环境产生了一定的影响。本文立足于生物学中"生态位理论",以网络直播平台的竞争演化过程为研究样本,分析网络直播平台生态位。研
目的 分析改良沟通模式对脑卒中患者的健康宣教效果。方法 选取98例脑卒中意识清晰的住院患者,按随机数字表分为研究组和对照组,对照组采用常规沟通模式,研究组采用改良沟通
BACKGROUND: Animal experiments have confirmed that bone marrow stromal cell (BMSC) transplantation can serve as a treatment for epilepsy. OBJECTIVE: BMSCs deriv