【摘 要】
:
随着“一带一路”、“走出去”等国家政策推动,中华学术外译显著升温,但教育教学类专著占比较少,不利于国家间就教育领域的交流,进而阻碍了教学理论的发展与应用。鉴于此,基
论文部分内容阅读
随着“一带一路”、“走出去”等国家政策推动,中华学术外译显著升温,但教育教学类专著占比较少,不利于国家间就教育领域的交流,进而阻碍了教学理论的发展与应用。鉴于此,基于陕西师范大学中华学术外译项目《当代教学理论与实践问题研究》的翻译实践,译者在尤金·奈达(EugeneA.Nida)所提出的“功能对等”理论指导下,探讨教育教学类文本的翻译技巧,希望对教育类学术专著翻译提供借鉴意义。《当代教学理论与实践问题研究》由陕西师范大学田家炳教育书院陈晓端教授所著。本书第七章为此次翻译实践文本来源,主要对现代西方代表性的教学思想流派进行述评与比较。作为学术专著,文本语言客观、准确,专业术语颇多。由于汉英语言差异,译者在翻译过程中遇到诸多难点问题。词法层面,汉语范畴词、多重动词及重复词的恰当转换给译者带来挑战。句法层面,长难句的分析及翻译存在困难,具体包括:多重定语修饰句、多主语松散句及多重谓语句。篇章层面,难点在于如何再现原文内在逻辑结构同时使译文保持风格一致。基于奈达“功能对等”理论,译者通过比较汉英两种语言差异,采用恰当翻译技巧努力追求目标文本与源文本达到功能上对等。词法层面,译者选用词类转换法、增词法、减词法以解决汉英词法差异,使译文用词准确、地道。句法层面,采用分句与合句、换序与重组技巧使译文不仅能准确传达原文意义,同时符合译入语表达习惯。篇章层面,综合运用各项衔接手段以使译文整体风格和逻辑结构保持一致。通过此次翻译实践,译者加深了对汉英两种语言在语序、逻辑及内涵意义转换方面的理解,同时认识到译者严谨态度的重要性。对于学术专著的翻译,应不仅追求内容准确传达,同时应确保严密逻辑结构,使目标文本与源文本风格保持一致。
其他文献
研究了盐酸氯丙嗪的荧光分光光度测定法 ,在优化的实验条件下 ,该法测定盐酸氯丙嗪的线性范围为 0~2 0× 10 -6g/mL ,检出限为 1× 10 -8g/mL ;对浓度为 5 0× 10 -7g/mL的
内部营销是在重视员工的基础上,在企业内部开展的一种积极的战略协同活动,以培养员工的顾客导向和市场意识为核心,从而实现企业的营销战略转型。内部营销有益于企业组织结构
指出了森林保险是应对森林灾害、维护林农利益、巩固林权改革的有效手段,青海省政策性森林保险开展起步较晚,但发展速度较快。结合青海省自然地理条件及森林资源状况,简要介
FoxOs转录因子属于又头框蛋白(forkhead proteins)家族中的一个亚类,主要参与细胞凋亡、DNA修复和清除活性氧自由基(ROS)过程。越来越多的证据表明,FoxOs介导的氧化应激能够
<正> 钩藤:学名Uncaria rhynchophylla,属茜草科,为钩藤之钩棘,状如鱼钩故名,为草本植物,叶对生,作卵圆形,叶腋生两钩棘,春时色绿而嫩,秋时变红褐色而老,夏季开淡黄褐色小花,
本文详细阐述了新能源汽车高压线束使用高压互锁装置的作用和意义。
<正>"我们留下一个什么样的世界给子孙后代,在很大程度上取决于我们给世界留下什么样的子孙后代。"(联合国教科文组织原总干事马约尔)文化知识的学习,其效果不仅仅是考试成绩
首先,利用差分法来分析国家统计局网站公布的水产品产量与价格等数据,找出水产品价格波动变化规律并利用蛛网模型辅证;其次,借助Matlab,利用Lagrange插值多项式预测50个城市
北宋牡丹审美文化是唐代牡丹审美文化的延续,但其中明确的政治取向却是唐代罕有的。北宋牡丹文化及相应的审美玩赏活动与朝廷政治建立了紧密关联。作为唐五代北宋政治副中心
研究了用α-羟基丙腈与2,6-二甲基苯胺在pH=5~7和70~100℃条件下制备得到2-(2',6'-二甲基苯胺基)丙腈,并考察了α-羟基丙腈及2-(2',6'-二甲基苯胺基)丙腈的稳