商务口译中的文化差异及口译策略

被引量 : 1次 | 上传用户:sjzafei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界全球化趋势的到来,经贸交流日益频繁。商务口译在跨文化交际中起着重要作用。作为一种特殊的口头交际手段,其任务是在不同语言、不同文化的交谈者之间发挥桥梁和纽带的作用,使交谈双方感觉不到语言障碍而自由地进行思想交流。在商务口译中,中英文在言语交流方面表现出来的种种文化差异,如不同的宗教信仰和价值观,不同的称谓方式,不同的思维模式等,在实践中往往是译员感到颇为棘手的问题。因此本论文选择中英商务口译中的文化因素的口译策略作为研究课题。本文主要分为四大部分。第一部分概观了口译及其研究领域,涉及口译的中西方发展史,口译的具体过程以及商务口译的基本特点。接下来,论文在文化、交流以及跨文化交际定义的基础上对商务口译中的文化差异进行分类,并从言语交流的六个方面分别加以阐释。第三部分作者详细介绍了顺应论的理论框架和具体构成,主要包括做出选择,三个关键概念以及顺应论的四个研究角度。在参考顺应论的基础上,本文提出商务口译中文化因素的口译策略,如直译,直译或音译与文化解释相结合以及意译等,并结合丰富的实例论述了如何在实践中实现文化语境的顺应。最后一部分则对全文进行了总结。本文的这些介绍和讨论不仅对商务口译人员的工作有实践性指导意义,对商务口译的理论研究方向也有所启迪。
其他文献
本文的主要研究是在国家863高技术项目——支持人机交互的真三维体元式显示技术(2006AA01Z327)、国防预研基金项目——真三维立体显示技术(K1601060109)支持下完成的。体三维
应急通信系统是应急预案实施的根本保证,而应急通信指挥车是应急通信系统的重要组成部分。由于应急通信发生的地点大多没有可用的网络,而且多数情况下地形复杂多变,这就需要
1病例资料47岁。因左侧腰痛2年入院。2年前无明显诱因出现左侧腰痛,无肉眼血尿。B超检查示左肾积水及中上段输尿管扩张。行静脉肾盂造影检查发现左侧输尿管下段呈鸟嘴样狭窄,
质子交换膜燃料电池(Proton Exchange Membrane Fuel Cell,PEMFC)具有功率密度高、工作温度低、发电效率高和无污染等显著特点,受到了世界各国的广泛关注。本文主要针对质子
该文评价Framingham冠状动脉性心脏病(冠心病)预测模型(Framingham模型)与国人缺血性心血管病发病风险预测模型(国人模型)在预测上海市中年男性缺血性心血管病20年发病中的准
随着经济发展和城市化进程的加快,越来越多的农村集体土地需要通过征收转变为建设用地。但是随着市场经济的建立和逐步完善,现有征地制度的不适应性日益显现,尤其是征地补偿
随着人类步入了知识经济的时代,知识型员工越来越受到企业和社会的广泛关注。与投资者利用手中的有形资本为企业获利不同,知识型员工是利用他们自身所掌握的知识和专业技能为
随着市场竞争的加剧,产品生命周期的缩短,品牌延伸成为品牌经营的重要策略。品牌延伸不仅可以节省大量的资金和时间成本,而且新产品更容易被消费者所接受并占领更多的细分市
《最蓝的眼睛》,《秀拉》,《所罗门之歌》是托尼·莫里森的前三部小说,它们展示了非洲儿童生活的生动画面以及父母,朋友甚至整个社区对儿童的影响。本文通过对这三部小说的三
进入20世纪90年代以后,随着科学技术的进步和生产力的发展,顾客消费水平的不断提高,企业之间的竞争日益加剧,加上政治、经济、社会环境的巨大变化,使得整个市场需求的不确定