俄汉全译之合译研析

被引量 : 0次 | 上传用户:xcgxcgxcg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是各国人民相互交流的纽带,它可帮助人传达实用信息并表达人的主观情感,因此为达到成功交际的目的,人们对翻译这门科学进行了深入探讨研究,从而翻译学科应运而生。翻译学科的飞快发展要求语言学家、翻译理论家以及从事翻译研究的工作者不断对翻译理论进行细化分析。全译方法论包括对译、增译、减译、转译、换译、分译和合译七种,其中合译法,即融合式全译,以正确传达原语语里意义和语用价值为前提,译者根据译语表达形式习惯,将原语几个语言单位融合、重铸、化整为译语的一个语言单位。其原则在于合形不损义不贬值,主要目的是以相对简洁的语言传达原语语里意义的同时,兼顾译语受众求信求简的审美期待。目前国内外合译体系尚待完善,本文从全译翻译单位角度,即音位、词素、词、短语、小句、复句和句群七个单位出发,对合译法进行分析与阐释,并用逻辑学、语用学、美学等相关理论对其加以论证,充分证实合译方法论体系的科学性及可行性。
其他文献
故障现象一辆行驶里程约为6.3万km的2012款迈腾车,车主反映该车打开空调(A/C)开关和鼓风机后,仪表台的中央出风口不出风。故障诊断接车后首先验证故障现象,发现该车在打开空
单层工业厂房的结构吊装方法有很多,合理的选择吊装方法可以节省时间,劳动效率大大提高。 There are many ways to hoist the structure of a single-storey industrial pla
随着现代市场经济的发展和工业文明的进步,人类社会已经由以前的物质不满足时代转向了精神的不安宁时代。在强大的物质利益和金钱诱惑面前,人之生命的各种生命本性得到了不同程
目的比较选择利福喷丁和利福平对于肺结核患者进行治疗所取得的治疗效果。方法本研究所有研究对象,为我院在2017年1月~2018年6月收治的肺结核患者,选择其中的60例患者作为研究
女性参政是一个历史问题,同时又是我国政治生活中的一个现实问题。它不仅仅关乎一种社会制度,一种政治发展模式,一个社会资本的构建模式,而更是一个基于参政的利益主体、利益分享
檀溪墓地位于襄阳城西1公里,西南部不远为万山、虎头山,北部临近汉水(图一)。1997年 10月至 11月,为配合全市重点 工程—一市广播电视中心工程建设,襄樊市考古队组织力量对其征用地范围进行
<正> 安德烈塔尔科夫斯的电影轨迹1960年创作毕业短片《压路机与小提琴》(TheSteamroller and theViolin)获纽约学生影展首奖。1962年《伊万的童年》(Childhood of lvan),同
非线性光学变频技术是获得新的、满足实际应用需求的激光波长的一种可靠方法,是目前光学领域的重要研究内容。在过去的几十年时间中,研究者们对多种非线性效应进行了深入广泛
江西盱江(今名抚河)流域,自古以来,名医辈出,形成“盱江医(?)”,其人数之众多,著述之丰富,堪与安徽之“新安医学”,江苏之“孟河医学”互相媲美。据《江西杏林人物》记载,江
<正>日本从1966年10月开始实施消防设备士资格制度。消防设备士是指能够对灭火器、水喷淋等灭火设备、火灾自动报警设备、消防疏散设备等进行施工安装、检测和调试,以及使用
期刊