合译相关论文
俄罗斯文学在世界文学中占有重要地位,浩浩荡荡的俄罗斯文学培育出了众多优秀作家:托尔斯泰、普希金、果戈里等,他们博学多才,妙笔......
中外文化交流史源远流长,有史可考的翻译活动可以追溯到东汉桓帝建和二年(184)。据称中国典籍外译始于北魏时期,中国僧人昙无最把......
他是一位倒在血泊中的笔耕者。他与郑振铎最早为《国际歌》《(赤色的诗歌——第三国际党的诵歌》)合译歌词。著名外国文学研究家、......
1932年7月,夏衍(化名黄子布)和郑伯奇(化名席耐芳)合译了普多夫金的《电影导演论》和电影脚本论》,自7月28日起在《晨报》的《每......
由于不同民族有不同的思维习惯和文化背景,其语气也有不同的表达方式和搭配规律。在翻译中常常需要“正说反译”或“反说正译”,即把......
我和蒋岱先生合译的布鲁克“定性分析”第一篇(译书改名为“定性分析化学理论基础”),由于我们对于原书翻译工作没有采取严肃负责......
苏联莫斯科《大地》出版社1974年出版的达耶夫著《高频电磁测井方法》一书,由大庆科学研究设计院地球物理所工程师耿秀文、赵耀伍......
现代经济的发展使企业及产品的竞争已不仅仅局限于一个地区、一个国家范围之内 ,这种竞争已经融入国际大市场之中。因而对外广告宣......
文学翻译的风格与译者原语和译语的互文性知识密切相关 ,原语本族语者和译语本族语者进行合译能更好地达到风格的忠实体现。
The ......
2011年,中央民族大学历史文化学院博士生导师赵令志教授、硕士研究生关康合译出版道光年间穆齐贤的满文日记《闲窗录梦》,题为《译......
纳西族藏学家喜饶朗达(1916—2009)先生是新中国培养出来的第一代汉藏翻译家,他一生致力于汉藏翻译,成就斐然。本文重点介绍了喜饶......
二、主题与主语不重合在处理汉译法的句子信息中,首先遇到的问题是确定主语。当主题与主语重合时,对主语认知的矛盾尚不突出。但主......
为发现、培养和奖掖更多的法语翻译新人,促进我国法语教学和文学翻译事业的发展和繁荣,中国法语教学研究会、南京大学法语系和上海......
一、关于“翻译腔”西学东渐以来,有心之士一直在讨伐洋腔洋调——欧化汉语。诗人余光中先生在其《翻译与创作》中批评了公式化的......
翻译的过程中,译者是活跃的,有自己的主动性。在原文相同的情况下,不同译者的译文会有所不同。这些不同取决于译者的不同。
In th......
“布鲁姆斯伯里团体”(The Bloomsbury Group),是一个英国二十世纪初号称“无限灵感,无限激情,无限才华”知识分子的小团体。稍晚......
萧乾(1910-1999年),现代著名作家、记者、文学翻译家.他在《岁末自勉》中对健身益寿之道多有撰述,概括起来,主要有以下“七不”.rn......
中韩两国作为邻国,自古以来保持着良好的交流关系。随着经济全球化和一带一路等国家战略的发展,中韩两国交流范围不断扩大,交流深......
兴办中外合资企业,是扩大对外开放,实施外向开拓的重要战略,已经受到各地的关注,合资企业迅速得到了发展。但是,目前,我国中外合......
该文译自Lund, R. D.:Development and plasticity of the brain(1978)一书中的第五章,该书正在由中山医学院和暨大医学院合译,香......
今年是马克思的《政治经济学批判》和达尔文的《物种起源》出版100周年,又是达尔文诞生150周年,为了纪念这位“生物学的牛顿”和......
目前还能够看到的最早的《资本论》中文译本是陈启修先生的译本。该译本对《资本论》的本文只译到第一卷第一篇第三章,在《资本论......
红军长征到达陕北后不久,1936年8月,毛泽东同志给易礼容同志写信,询问我国著名哲学家李达的情况,说:“李鹤鸣王会梧夫妇与兄尚有......
早在 42年前 ,意大利汉学家就将我国的古典名著《红楼梦》由德文译本 (库恩译 )转译成意大利文 ,介绍给友好的意大利人民。但是 ,......
翻译书稿的编辑工作包括三个主要环节:原书的选择,译者的选择,译稿的编辑加工。下面就这三个环节谈一些粗浅意见。一原书的选择关......
《齿轮振动与噪声》一书系英国剑桥大学J.D.史密斯教授原著,吴佩江、潘家强合译,中国计量出版社1989年3月出版,全书约18万字,初定......
马克思与恩格斯一八四八年合著的《共产党宣言》已问世一百六十年了,这册三万余字的小书在中国历经了二十多次翻译,主要有两种翻译形......
前一时期,曾经有许多书籍与文章谈到了在特定历史条件下所产生的黄皮书。其实,“黄皮书”是后人的称谓,而当时则是名为“内部书”......
<正> 一周藤吉之博士(1907—1990)是日本研究中国宋史的先驱,以其透彻精细、博大宏深的学风和业绩而驰名海内外。先生任公职41年,......
本刊讯世纪文景出版的《魔戒》全新中译本“十一”长假后终与读者见面!台湾著名翻译家邓嘉宛担纲新译。自1月《霍比特人》出版后,......
高仲龙 ,男 ,汉族 ,辽宁省沈阳市人 ,1 932年 8月出生 ,中共党员。 1 953年东北工学院轧钢专业本科毕业 ,1 955年东北工学院冶金炉......
朱生豪在贫病交加译莎剧中仙逝,校友虞尔昌替朱生豪了却了心愿。见《世纪》1999年第3期上《首译莎剧的患难夫妻》一文,写的是朱生......
苏联罗杰教授著的土壤学业为郭兴嘉和梁式弘两位同志译出并由中国林业出版社出版了,这对我国土壤工作者特别是林业土壤工作者是非......
为纪念伟大的自然改造者米丘林百年诞辰,华北农业科学研究所和北京农业大学合译的“米丘林全集”第一卷已经出版了。这一本经典著......
曲英冶金学教育家,北京科技大学(原北京钢铁学院)教授,是积极推动我国冶金反应工程学学科发展的主要学者之一。1988年当选中国金属......
苏振兴男1937年4月生。祖籍湖南省泪罗市。1951年参加工作。1959年入北京外国语学院留苏预备部学习俄文;1960年-1964年在北京大学......
二○○六年十二月二十七日下午,北京大学的严家炎教授打电话告诉我,日本的杰出学者丸山日升先生已于十一月二十六日溘然仙逝。我立......
法国社会学家、哲学家让.博德里拉(JeanBaudrillard)于2007年3月6日在巴黎逝世。博德里拉1929年7月20日生于兰斯,在索邦大学学习德......