译介学视角下《藏剧故事选》的翻译与传播

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanyong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国家提出中国文化“走出去”文化建设方针,而实施这一方针的重要途径之一是译介中国文学。中国戏曲作为中国文化中不可或缺的一部分,其跨文化传播也应被给予足够的重视。藏戏保留了藏族文学语言的精华,是中国戏曲的重要组成部分。然而,国内外对藏戏英译的研究较少,这主要体现在藏戏英译本较为稀少,也体现在藏戏英译理论及译介研究相对缺乏。《藏剧故事选》是唯一一个由中国译者翻译并由国内出版社出版的藏剧英译本。它由中国著名藏学家、中央民族大学已故教授王尧先生翻译,并于1986年由新世界出版社出版。《藏剧故事选》收录了文成公主、诺桑王子、卓瓦桑母、苏吉尼玛、顿月顿珠、赤美滚丹、朗萨姑娘、白马文巴八个藏剧故事,是为数不多的藏戏英译本之一。该译作一经出版便销售一空,具有较高的翻译研究价值。本研究以谢天振教授提出的译介学为理论框架,参考拉斯韦尔提出的传播模式,从译介活动的“译介主体”“译介内容”“译介途径”“译介受众”“译介效果”等五个环节来评价《藏剧故事选》,分析影响其译介的关键因素。在译者分析方面,通过分析译者王尧的个人经历和学术背景,研究发现他在藏学研究领域造诣颇深,并且掌握藏、汉、英三种语言,对译入语国家文化了解深入,成功地为西方学者翻译了《藏剧故事选》。在译介内容分析方面,译者灵活运用多种翻译策略,重新对原文中的段落结构和语序进行调整,并增添了介绍藏族文化背景知识的注释。译者的创造性叛逆是该译本出版成功的另一原因。在译介渠道方面,中国本土出版社和大众媒介,尤其是学术期刊,促进了该书在海外的传播。在译介受众和译介效果方面,研究指出该书的主要受众是一般读者和大学生群体,其次是专业读者。通过分析该译本的世界图书馆馆藏量和其在学术期刊上的被引量,本研究发现该书在普通读者和大学生群体中没有得到预期翻译效果,但却意外地受到专业读者的欢迎。本研究全面考察了《藏剧故事选》的译介主体、译介内容、译介途径、译介受众和译介效果,丰富了对王尧及其英译作品的研究,以期为藏族文化和少数民族典籍“走出去”,甚至中华文化“走出去”提供有效借鉴。
其他文献
唐诗是中华文明宝库中灿烂的瑰宝,是中华文化在世界上的名片。唐诗翻译在对外文化交流中发挥着必不可少的重要作用,是一个研究热点与难点。关于意象翻译的研究,是唐诗翻译研究中的一个重要研究方向。然而,尽管时空关系广泛存在于诗歌创作,关于时空关系意象翻译的研究仍然较为少见。因此针对时空关系意象翻译展开研究并总结其翻译方法,是目前亟待解决的问题。由于大部分时空关系意象会导致人们对时空的认知发生变化,考虑到时间
学位
功能材料的物理性能与其微观结构密切相关,深入了解材料的微观结构是合理设计、改良其物理性能的基础。随着电子显微学技术的发展,能够发现越来越多的显微结构及动力学信息,这些信息不仅决定了材料的物理性质并在其应用中起到重要作用。本论文利用球差校正透射电子显微镜研究层失配材料Sr1-pCr2Se4-p的结构特性,发现沿c方向的无公度调制结构是导致其层失配的原因(q1≈4/5c*,q2≈3/5c*);对层状材
学位
语言接触研究始于语言学家Uriel Weinreich 1951年发表的博士论文,后在20世纪90年代传到国内,被应用于国内方言研究。近年来,语言接触研究成果颇为丰硕,已然成为语言学界的研究热点。其中,对方言交界地带的接触研究更是吸引了诸多学者注意。然而,相对其它方言交界地区而言,位于晋语、中原官话以及冀鲁官话交界地带的魏县方言却鲜有学者提及。针对魏县方言的研究数量较少,成果单薄,研究内容大多集中
学位
荧光探针具有灵敏度高、选择性好、操作方便等优点,可对目标进行原位、实时、无损分析。它们广泛用于环境监测、食品分析、生化分析、药物检测、疾病诊断和生物成像。但是,仅使用单个发射波长评估目标分析物可能会受到许多与分析物无关的因素的影响,包括荧光团的光漂白、样品基质引起的光散射、激发波动源、探针局部浓度的变化以及探针周围微环境的影响。这些因素会干扰分析物的定量并降低探针的可靠性。有两个及以上发射峰的荧光
学位
写作是语言技能的重要组成部分,提高学生的写作水平已成为教师的主要任务之一。在这一过程中,教师应注意反馈对学生写作的影响。适当的反馈可以使学生注意到错误并输出更准确的语言,这对提高学生的英语写作水平起到了积极的作用。目前,在我国的英语写作教学中,教师反馈起着主导作用,但由于其固有的缺陷,近年来受到了质疑,同时随着现代教育技术的发展,对写作自动评价系统反馈的研究也显示出其可行性和有效性。鉴于此,本研究
学位
《青史》,标题全文为《青史:西藏雪域佛法如何出现和传播的故事》,是西藏的一部重要的宗教史类著作,在西藏的历史文献里占有独特的地位。在后期的文献中,屡屡提到此著,18世纪和19世纪上半叶出现的大量历史著述,绝大多数广泛引用《青史》,并经常整页整页地引述《青史》。《青史》为著名藏族学者和翻译家管·宣奴贝在公元1476-1478年间撰著而成,他在完成本书后仅三年便去世,可以说此著是他毕生心血的结晶。中外
学位
层状材料具有性能优异和制备方法多样等优势,备受材料研究者的关注。在层状材料强化机制方面的研究有了较为明确的结果,但是在塑性变形机制方面较为分散,缺乏对层状材料塑性变形行为及层状界面的细致研究。本论文以工业纯Ti板和纯Al板为原料,分别通过反应退火法和热轧制的方法制备了层状Ti/Ti3Al和Ti/Al两种材料。并使用原位拉伸、EBSD、ECCI、TEM和TKD等表征手段多尺度系统研究了层状材料的塑性
学位
中国古典小说是中国文学灿烂的瑰宝。近年来,随着“中国文化走出去”战略的深入,越来越多学者以历史为师,聚焦于中国古典小说的英译研究。在古典小说的主题分类中,志怪小说因潜藏着许多远古神话传说、原始宗教和民间信仰而显得独树一帜。作为魏晋文学的一部分,干宝的《搜神记》被认为是中国志怪小说的杰出代表,因其瑰丽的想象,光怪陆离的故事和深刻的思想内涵在中国古典文学史中占有重要的地位,并对后世小说创作产生了深远广
学位
本文以長沙五一廣場東漢簡牘中的地名為研究對象,從五一廣場簡地名的梳理、地名的註解和地名的分析三個方面對五一廣場簡進行研究。論文共分成六個部分:第一章是緒論。首先對長沙五一廣場簡的出土地點、簡牘基本情況和整理情況進行介紹;其次對五一廣場簡的研究現狀進行敘述;再次探討本文的研究目的、意義和方法;最後對本文的研究範圍、研究對象以及預期達到的研究成果進行說明。第二章是五一廣場簡地名梳理。這一章對全部研究材
学位
作为存在于自然环境中热力学最稳定且最常见的铁氧化物相,α-Fe2O3是一种具有n型半导体性质的金属氧化物,其直接带隙为2.1 e V。而α-Fe2O3材料应用于气敏领域具有灵敏度高、响应时间短、原材料简单易获得等优点,但同样存在工作温度高、受环境影响大和选择性差等问题。而这些问题限制了α-Fe2O3气敏材料进入实际应用的领域。本文通过在α-Fe2O3纳米材料表面复合ZIF-8/71膜层并进行改性,
学位