论文部分内容阅读
英语是一门世界性的语言,不管是作为母语还是外语,它作为通用的商务用语,以不同的姿态出现在各个国家,呈现出各自不同的特点。一个国家语言在国际社会的认可程度是其综合国力的体现,例如,美式英语其实是源于英语的,但在使用过程中形成自己独特的发音,拼写和句式表达特点。随着美国综合国力的发展,美式英语在全球的传播速度不输于英式英语。随着中国的快速发展,中国在世界舞台上发挥着越来越重要的作用。与此同时,近年来,越来越多的中式英语词汇也成为社会热点。中式英语再过去被认为是一种错误的被嘲笑的英语表达形式,而在互联网和社交媒体推动下,中式英语得到快速的传播,复制和再创造,中式英语不但在汉语的圈子里快速传播,而且还也在国外流行,被外国人竞相采用和模仿。比如2010年的“ungelivable”(不给力)和2014年的“Nozuo no die”(不作就不会死)。在非正式汉语场合中,中式英语广泛流行和使用。从嘲讽追捧,中式英语的未来有没有可能象美式英语一样和英式英语一样取得世界范围内的任可获得标准英语得身份,这是一个值得研究的课题。作为一种特殊的语言变体,中式英语有比较长的历史和鲜明的时代特征。目前有不少学者从不同的角度研究过这种语言现象。这篇论文以模因论为理论依据,试图找出互联网文化背景下中式英语发展的趋势。基于模因论的特点,文章进一步探究了中式英语的起因分析,有何特点和发展趋势。文章认为,那些已经得到认可的中式英语可以被看作是一种强模因,这些中式英语的特征满足了模因复制的标准。在经过同化、保持、表达和传播这四个阶段之后,它们会被人们注意到,理解、接受并在日常交流中使用。最后,文章采用比较分析法分析了中式英语和美式英语的共性和特征。作为结论,在模因论的分析指导下,这篇论文预测中式英语的发展前景很有可能会是下一个美式英语。