从顺应论的视角看中国大学校名的英译

被引量 : 0次 | 上传用户:lanses
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为城市公示语的一部分,大学校名是一所学校的招牌,也是城市的一张文化名片。它承载着大学的基本信息,蕴含着大学的宝贵理念,是大学长期发展而积淀的无形资产。在全球化的趋势下,英译校名既是大学标识中不可缺少的部分,更是大学形象识别的先锋,对一所大学的发展有着重要影响。好的英译校名是大学参与国际交流的第一步,不准确、不规范甚至不伦不类的英译校名则将严重损坏学校的声誉,产生不利影响。纵观中国大学校名的英译现状,却是各自为政、一片混乱。因此,中国大学校名的英译研究十分必要,它对大学形象塑造和文化翻译研究都有积极的指导意义。耶夫·维索尔伦提出的顺应论是一种语用学综观理论,具有很大的包容性和解释力。顺应论认为语言具有变异性、商讨性和顺应性,语言的使用是语言使用者在不同的意识程度下为顺应交际需要不断做出选择的动态过程。该理论突破了以往的静态研究,为翻译研究提供了新的视角,有助于阐释翻译现象、指导翻译实践。本文以维索尔伦的顺应论为理论基础,选取大量语料,针对中国大学校名英译进行了深入探讨。文章首先回顾了大学校名的定义、功能、分类、结构等基本问题,并在此基础上重点分析校名英译过程中语言语境和交际语境各个因素的顺应过程和顺应机制。其中,对于语言语境的顺应研究,将其细化为词汇、语义、语序三方面;对于交际语境的顺应研究则从社会世界、心理世界、物理世界等方面展开。文章力求做到理论与实际相结合,按照网大的分类,通过丰富的例证,对中国各类大学校名英译的现状进行了多层次、多角度的详细剖析。考虑到各类大学自身的性质特点并借鉴国外类似高校的校名,作者试图对其英译方式、方法、选词等提出建议,并得出顺应论对中国大学校名英译研究具有很强解释力的结论。通过阐释在英译过程中应如何对各种语境进行操控来取得最大程度的顺应,本文旨在构建校名英译的一种新思路,尝试为具体的翻译操作提供可选流程和技巧。同时,笔者希望通过此文唤起人们对大学校名英译重要性的认识,以期使该议题在理论和实践上都能得到重视。
其他文献
内部控制工作是民营企业管理过程中最主要的工作之一,对于每一个民营企业的财务管理工作也是十分重要的。民营企业通过结合自身实际来制定一套行之有效的内部控制制度,是为了
石英音叉陀螺(Quartz Rate Sensorm, QRS)是一种新型的微机械振动角速度传感器,由于其具有成本低、尺寸小、可靠性高、寿命长,又能在恶劣环境中工作的独特优点,在军事运用和
<正> 2000年6月美国国会议员,医学博士Tom Coburn就避孕套预防性病的效果问题向国会提出议案,要求有关部门对避孕套的有效性作出确切的医学结论。Coburn是一位医生,他从临床
<正>施工单位编制的《施工组织设计》即是施工技术的优化过程,也是技术和管理的结合过程,它把设计与施工、技术与经济、整体与局部的工程施工组织有机地协调起来,对统筹建筑
目的探讨慢性脑供血不足患者血清同型半胱氨酸(Hcy)变化与颈动脉硬化的相关性。方法将2017年7月至2018年7月来本院住院的70例慢性脑供血不足患者纳入观察组,将同期本院体检中
大学先修课程(the Advanced Placement Courses,通常简称为AP课程),是指在高中阶段开设的、达到大学学术标准与学业水平的课程。近年来,我国一些大学和高中在积极进行先修课
2000年6月美国国会议员、医学博士Tom Coburn就避孕套预防的效果问题向国会提出议案,要求有关部门对避孕套的有效性作出确切的医学结论.Coburn是一位医生,他从临床实践中认识
拟定个别化教育计划是实施个别化教育的蓝本,包括收集资料、评量、评量结果分析、依评量结果初拟个别化教育计划目标、召开个别化教育计划会议等流程,要考虑学生年龄、障碍类
按国家电网公司“三集五大”的部署,省级公司计量中心将承担全省用电信息采集终端的集中仓储、集中检测、集中配送的工作。但采集终端大批量检测若仍沿用单个台体人工接线方
目的:自身免疫性脑炎泛指一大类由于免疫系统针对中枢神经系统抗原产生反应而导致的疾病,并且逐渐被认为是非感染因素所致可逆转性脑炎的重要原因。自从20世纪60年代开始,国内外