校名英译相关论文
在翻译“理工大学”校名时,国内尚无统一的翻译标准,目前至少有八种版本的译法,最突出的问题是“理工大学”英文译名跟“工业大学”和......
通过对已公布章程的大学校名英译的考察发现,大学校名的英译具有一定的统一性,但也存在诸多差异之处,如普遍存在的将"学院"翻译为"Uni......
纵观我国高校译名,无规则可言,虽多名学者已对此话题提出自己的看法,但至今仍未有统一的标准。近年来,内地高校发展迅速,越来越多......
通过对当前已公布大学章程的本科院校章程的校名条款分析可知,绝大多数高校选择在章程中注明大学的校名英译及其英文简称。其中,综......
校名英译研究近几年才开始,多关注其混乱的现状,鲜有研究校名英译中以音译为主的异化现象。该文讨论了高校英译名异化翻译的现象和......
普通医药本科院校主要包括医学院、医科大学、中医药大学、中医学院、药科院校、医药学院等。通过调查分析医药类本科院校的校名英......
按照语义结构组合将江苏省80所高职高专院校的校名英译分成七类进行分析研究,通过对比分析,结合各高职高专院校的办学规模、办学水......
无论是英译汉还是汉译英,既要考虑译文忠实于原文,又必须避免译文与原文出现语义错位而产生误译,这就要求译者在翻译实践中学会从语言......
中国高校校名的英译一直未得到足够的重视,其混乱状况主要表现在8个方面。本文认为译好这些校名意义重大,分析了产生混乱的原因,并......
目前,国内各类“体育学院”英译名较为混乱,存在同义异译、难以回译、用法错误、语法错误等问题。这既不利于体育院校参与国际文化交......
民族高校是中国特有的高等教育办学模式,为我国民族地区培养了大批的各类优秀人才。随着民族高校对外交流活动的不断增多,校名翻译......
作为城市公示语的一部分,大学校名是一所学校的招牌,也是城市的一张文化名片。它承载着大学的基本信息,蕴含着大学的宝贵理念,是大......
我国目前高校校名英译的一大特征是“乱”,而最乱的莫过于工科类学校名的英译。调查发现,institute of technology已经被用来指称......
目前,国内对于"军医大学""师范大学"和"体育学院"等专门院校的校名英译规范化和标准化的讨论基本已达成一致意见。而"民族院校"的英译名却......