论文部分内容阅读
在汉语中,量词是一个独立的词类,并且扮演着非常重要的角色。因此,对汉语量词的研究一直以来都是国内语言学界的焦点之一。与此相反,在英语中,表量结构并不是一个独立的词类。然而英语中的表量结构数量之庞大,远超出人们想象,并且在英语中也起着举足轻重的作用。隐喻是近三十年来国内外认知语言学界的研究热点。因此,从认知语言学的角度来研究英语表量结构对于翻译以及英语学习都是十分有意义的。为方便起见,英语表量结构在本文中被称为英语量词。
本文首先回顾了国内外学者对认知语言学、汉语量词和英语量词的研究,并简要介绍了其中具有代表性的著作。接着,本文详细介绍了Lakoff等人提出的概念隐喻理论作为理论基础。然后,通过总结前人对汉语量词和英语量词的分类,本文提出了一种新的英语量词分类系统,并在此基础上研究了英语量词的色彩意义。最后,从认知角度出发,本文研究了英语量词中的隐喻、英语量词的作用及其修辞理据。通过分析和研究,本文有如下发现:
1.本文在前人研究的基础上,提出了一种新的英语量词的分类系统,并且以此系统为框架,逐类分析了英语量词的色彩意义。英语量词中,有些量词本身具有色彩意义,如形象色彩;有些量词则是通过与其搭配的名词来传达色彩意义的,如情态色彩。
2.在概念隐喻的框架下,英语量词中包含的隐喻可以分为结构性隐喻和本体性隐喻。含有隐喻的英语量词在口语和书面语中起着各种各样的作用,主要体现在能使语言更加活泼、生动,表意更加清楚。
3.英语量词的修辞理据主要可以分成三种:在a+N1+of+N2的组合中,N1本身是名词;N1是由动词转化而来的名词;以及N1是专用性量词的借用之后的名词。