【摘 要】
:
目前,通过翻译中国文学来弘扬中华文化已成为“中华文化走出去”的方式之一。由于生活环境等因素的影响,各民族在历史进程中都有其独特的文化特征。鲁迅小说《呐喊》创作于五四运动期间,含有大量反映当时文化风貌的文化负载词。中国与西方之间的文化差异在鲁迅小说《呐喊》中的文化负载词中得到了明显的体现。与此同时,作为系统功能语言学新拓展的领域,评价理论正步入体系化发展之路。但至今为止,运用评价理论分析文化负载词翻
论文部分内容阅读
目前,通过翻译中国文学来弘扬中华文化已成为“中华文化走出去”的方式之一。由于生活环境等因素的影响,各民族在历史进程中都有其独特的文化特征。鲁迅小说《呐喊》创作于五四运动期间,含有大量反映当时文化风貌的文化负载词。中国与西方之间的文化差异在鲁迅小说《呐喊》中的文化负载词中得到了了明显的体现。与此同时,作为系统功能语言学新拓拓展的领域,评价理论正步入体系化发展之路。但至今为止,运用评价理论分析文化负载词翻译的相关著述或研究仍不不多见。
杨宪益夫妇、威廉?莱尔及蓝诗玲所译的《呐喊》为鲁迅小说三大经典译文。本研究以由绍兴文理学院所研发的《呐喊》汉英平行语料料库为研究工具,对原文文化负载词中评价资源进行归类整理并标记,运用评价理论中三类分支,即态度系统、介入系统、级差系统,在语境分析的前提下尝试分析三译本中评价意义是否实现,并比较三位译者对各类文化负载词评价意义的实现情况。
通过研究,笔者发现(1)《呐喊》文化负载词中评价资源丰富,其中态度资源数量占领先地位,极差资源分布随后,比率最低的为介入资源。态度资源中积极态度在数量上多于消极态度,判断资源比情感资源及鉴赏资源分布广泛。(2)至于译文中评价意义的实现程度,三译本中莱译本评价意义实现得最为完整,其次是杨译本,蓝译本位居第三。(3)三译本中每一类文化负载词评价资源的实现情况如下:杨译本在生态和物质文化负载词中评价资源等值实现了了最大化,莱译本和蓝译本位居其后。语言和社会文化负载词的评价资源相对而言在莱译本中与原文达到了最大等值。蓝译本实现了最多的宗教文化负载词的评价资源。
其他文献
唯美主义是19世纪后期发生在法国、英国等欧洲国家以及日本的一次思想文化运动。在生活态度方面,它主张用艺术的精神对待生活;在艺术理念方面,它主张“为艺术而艺术”;同时它也是一种艺术批评的方向,对现代艺术影响深远。中国对唯美主义的接受始于20世纪初期,在二、三十年代形成了一个高峰,各类文学团体对西方唯美作家的介绍与模仿都大量出现,但是实际上,中国并没有像欧洲或日本一样形成大规模的唯美主义运动。究其原因
认知立场是指说话者/写作者关于实现某一事件所需知识的立场表达(Arrese,2011)。合理使用认知立场标记语是构建良好人际关系,提高话语交互性的重要保证。尽管国内外学者已对认知立场标记语的用法进行了广泛研究。然而,认知立场标记语的变异特征尚未引起学界足够的重视。本研究采用基于语料库的定量分析和定性分析相结合的研究方法着重探讨书面学术体裁中认知立场标记语的变异型式,特别是在使用频率,语法结构,语义
随着“一带一路”倡议的提出,国家对于通晓相关国家政治、经济、文化、法律、贸易等方面的专业人才需求日益增大。为满足国家对通晓对象国国情的外语人才的需求,东北某高校在英语专业本科阶段开展了区域国别研究课程教学的探索。为了更好地进行探索,有必要对区域国别研究课程进行全面系统地评价。本文以斯塔弗尔比姆的CIPP模型为研究框架,从背景、输入、过程和结果四个步骤评价项目依托区域国别研究课程的现状、问题以及解决
学业情绪是指在教育环境下,与学生的学业成就等有直接关系的情绪。近年来,学业情绪研究也受到了越来越多学者的关注,相关研究主要从静态研究视角进行,采用问卷、访谈等研究工具。但是学业情绪具有动态性,很少有涉及对于学业情绪的变化研究。动态系统理论以及相关研究方法的出现,为探究学业情绪变化提供了理论和方法上的可能。 本研究从动态系统理论视角出发,采用“个人动态法”,主要通过课堂录像,Anion Varia
创伤的记忆治疗:路易斯·厄德里克《鸽灾》的记忆研究作为最有名望且多产的美国印第安女作家之一,路易斯·厄德里克的作品受到了批评界的广泛关注。《鸽灾》是她创作的第12部长篇小说,治疗创伤一直是族裔文学作品的主题,厄德里克的作品也不例外。小说中处私刑事件给受害者及其后代都带来了难以弥合的创伤。本文将从创伤和记忆理论视角,试对路易斯·厄德里克《鸽灾》中印第安人遭遇的个人、历史和文化创伤进行分析,解读作品中
阅读是二语习得中最重要的基本途径之一。英语阅读的教学与研究一直备受关注。积极的英语阅读态度对英语学习起着促进的作用。然而,英语专业学生对英语经典文学作品的阅读态度却远非乐观。翻转课堂作为一种新的教学模式,将教学从以教师为中心转变为以学生为中心,能否促进英语专业学生对英国文学经典作品的阅读态度还值得探索。本研究以阅读三元论为理论框架,采用定量和定性相结合的混合方法,选取30名来自东北某外国语大学英语
语言共性研究一直是语言学研究的热点问题。世界上不同语言之间存在非常明显的共性,如英语和汉语在多义性和动态语义演变方面存在很多共性。遗憾的是,以往对语言共性的研究大多是从共时的角度进行的,忽略了语义的历时演变。鉴于此,本文对英语“can”和汉语“neng”的语义历时演变进行了动态分析。本文基于自建语料库包含了汉语情态动词“能”和英语情态动词“can”的3000余个实例,分别对其语义演变进行了定性和定
作为美国本土裔文学复兴中著名的混血本土印第安裔作家,杰拉德?维兹诺以其独一无二的文学书写丰富了当代美国文学宝库。恶作剧者叙事书写是维兹诺作品最突出的特点,他的一系列恶作剧者小说引起了国内外学界的关注,表达了他对当代美国社会中本土印第安人艰难的生存环境的极大关心。 维兹诺发表于1988年的《自由的恶作剧者》被视为描写本土印第安裔生存困境的代表作,引起了国内外学者的关注。本论文以《自由的恶作剧者》为
语言测试作为一种测量手段,对语言教学具有重要意义。通过对测试反拨效应的了解,可以更好地服务教与学,实现测试目的。以往反拨效应研究对教师的研究多于对学生的研究,对大规模、高风险考试的研究多于对校内小测试的研究。因此,本文基于Hughes(1993)的PPP(参与者—过程—结果)模型及Alderson&Wall(1993)针对学习者的反拨效应假设,旨在探索大连外国语大学英语学院组织的研究生英语