从翻译美学角度探讨小说翻译中对话美的再现

被引量 : 6次 | 上传用户:tfgzs888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同于非文学翻译,文学翻译仅仅做到语义的诠释,是远远不够的。在国内外翻译理论和实践历史上,一个普遍的观点认为文学美(或称为文学作品的审美价值)应成为文学翻译中的一个侧重点。从翻译美学的角度看来,在从源语言到目标语言的转换过程中,文学美的再现便是审美的再现。本文以文学作品翻译的重要形式之一——小说翻译中的对话美为一个切入点,阐述这个审美再现的过程和重点。在文学作品的审美过程中,文学作品是审美的客体,读者便是审美的主体。而翻译者在文学审美过程中的角色可说是特殊的审美主体,因其肩负着审美和审美再现的任务。本文针对这一特殊而重要的主体,提出了一些原则,以供探讨。接着又从翻译过程的两个基本步骤(理解和表达)入手,对如何完成审美过程,论文作者认为,理解可视为探索对话美艺术效果的过程;而表达则是小说对话美的审美再现的过程。在表达部分,又将小说对话的审美价值看作是形式美和内容美在这个审美客体内的集合;并分别在各个细节进行分析(如在形式美的语音层次),小说对话艺术效果是如何再现的;同时对所选小说的各个译本的在此点上的再现进行比较和评述。最后,本文在结论中对小说翻译对话美的再现进行三个方面问题的总结:审美中主体和客体的关系问题;翻译审美过程中理解和表达的关系问题;小说对话审美价值的形式和内容的关系问题。作者认为,审美客体只有通过审美主体的理解和表达才能实现其美学价值的再现,在这过程中,应力求实现语义信息和美学信息的统一,形式美和内容美的统一。
其他文献
随着我国国民经济的快速增长,能源短缺问题日益严重。节能工作已成为可持续发展的重要保证。分析了建筑保温节能的重要性,我国建筑保温节能的政策要求,得出了墙体节能在建筑
1998年住宅实行商品化后,房价上升迅速,房价上升是由于我国货币供应量超过国民经济总量所致。货币超发与我国在改革开放后经济的增长模式高度相关,以出口和投资特别是政府投
戰國時代是中國古代社會發生重大變革的時期,經濟、社會、政治、軍事等各方面都有了長足的發展,文化上也空前繁榮。這一時期也是中國語言文字大分化、大發展的一個重要時期。
利用极限理论与延拓方法,研究了捕食-被捕食二维Lotka-Volterra模型在有限时间内的持续生存与绝灭问题,即β持续生存与β绝灭问题。所得结论表明:种群的β持续生存和β绝灭与
本文分析了多层框架基础隔震结构单轴偏心的地震扭转反应 ,建立了地震作用下多层框架隔震结构扭转反应的运动方程 ,在隔震和非隔震情况下 ,计算了结构模型不同偏心的地震反应
本文在对鲁能足校所处的内外部环境作了比较深入细致的分析后,运用战略管理的基本原理和方法(如:运用六力竞争模型、SWOT分析、产业周期理论、产业定位分析、多元化判定),得
在同一试验台架上,采用三种不同粘度的油以及水作为输送介质,实测了相同比转速,相同叶轮外径和出口宽度,但不同叶型的叶轮的外特性,同时,采用美国AHI、前苏联ГОСТ以及德国KSB的
郭汉城,浙江萧山人,1917年生。1934年入浙江省立杭州农业职业学校读书,抗战爆发,1938年到陕甘宁边区入陕北公学学习,1939年到晋察冀边区入华北联合大学学习,毕业后在敌后从事
为研究特殊儿童戏剧治疗教师的培养途径与方式,本研究采用文献法和行动研究法,对五年来特殊儿童戏剧治疗实践和戏剧治疗教师培养的经验进行总结。建议从理论学习和实践操作两
随着世界经济全球化的加剧,人们的职业发展道路越来越国际化,对于求职者来说,一份好的英文简历是非常重要的。简历作为一种特殊的应用文体,是求职和招聘中间的一个重要媒介,