功能文体学视角下招标文件的翻译研究

被引量 : 1次 | 上传用户:jiangyingzhou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济贸易全球化的不断推进,一种重要的贸易方式——招标投标活动,在国际贸易中得到广泛采用,它是货物、工程和服务等的采购过程中必不可少的步骤。根据国际惯例,招标文件应以英语编制,如果允许使用其他语言,也须随附一份英语译本备案。因此,准确理解和翻译招标文件对接下来招标工作的顺利开展起到至关重要的作用。招标文件实质上属于法律文本范畴,旨在对招标项目的细节做出明确要求,并规定招标投标双方的权利和义务。许多学者对招标文件翻译进行过探索,大多集中在词汇和句法层面的文体特征总结,关注翻译中出现的错误以及翻译技巧。这些研究缺乏系统的理论支撑,并且关于语外因素对翻译影响的研究还存在不足。因此,有必要将招标文件的翻译结合具体理论进行更加系统深入的分析研究。功能文体学是现代文体学的一个重要分支,它以系统功能语法为理论基础,为理解和揭示语言文体特征提供了一个全新的视角。该理论在文学翻译领域成果颇丰,本论文是对功能文体学在非文学文本——招标文件翻译的积极探索。功能文体学包含三语言元功能、多层次理论、前景化和语境理论,是一个较为全面的理论框架,既关注语言系统内部维度,也考虑社会文化和情景语境因素。本论文以国际知名银行——亚行(全称亚洲开发银行)融资的土建工程的招标文件为主要研究对象。本论文依托三大元语言功能,结合层次理论、前景化和语境思想,分析招标文件突出的文体特色,揭示了将三个元功能从源语较为完整地传译到译语,可达到良好的翻译效果。不同于以往只关注于微观层面的招标文件翻译研究模式,功能文体学理论提供了从全局到局部的研究方法。译者关注宏观层次的语境变项,系统研究由此激发的词汇语法层的文体特征。在翻译过程中,译者应尽力在译语中实现三大元功能及其相应子系统的对等翻译,以最大程度实现翻译等效。功能文体学为招标文件的翻译研究提供了一个全面而系统的方法,对促进法律文本的翻译理论发展和翻译实践均有积极意义。
其他文献
现代肿瘤治疗已经从传统的手术、放疗、化疗治疗模式向综合型治疗模式转变。分子靶向药物的作用已经开始凸现,其中血管生成抑制剂通过阻断血管形成来抑制肿瘤的生长是目前应
低能望远镜是硬X射线调制望远镜(HXMT)卫星上重要的科学载荷之一。它主要包括3个低能探测器机箱和1个低能电控箱,探测器采用扫式电荷器件(SCD),同时拥有良好的能量分辨率和时
根据《关于在上海证券交易所设立科创板并试点注册制的实施意见》,上海证券交易所(以下简称"上交所"或"交易所")将承担科创板发行上市审核的职责,为此上交所于2019年1月30日
本文结合我国目前公共卫生工作的实际现状,从社会、学校、教材、教师、学生及办学条件等方面分析了我国高等院校预防医学专业教学工作中存在的问题及改进的思路。
数学实验是国家教育部积极倡导开设的一门新型实验课程,该课程在大学数学教学改革中具有重要地位。改革传统的大学数学课程体系结构,将数学实验融入其中,能够有效地培养学生
现代企业的核心是资本企业江平国有企业全面公司制改组就要加速两种公司并轨的进程。社会主义国家公司法能否使用“资本”一词曾是公司法起草中的一个争论问题。现今应当坚定
目的:通过临床研究,观察补肾化瘀法联合雌孕激素序贯疗法对宫腔粘连术后患者月经量的恢复、中医证候的改善情况及对子宫内膜厚度、子宫动脉血流的影响,探讨补肾化瘀法联合雌孕
以壳聚糖(Chitosan,CTS)、聚乙烯醇(Polyvinylalcohol,PVA)、丙烯酸(Acrylic acid,AA)为原料,过硫酸钾(Potassium persulfate,KPS)为引发剂,N,N’-亚甲基双丙烯酰胺(N,N’-Methylenebisacryl
<正>习近平总书记明确指出,社会组织面大量广,加强社会组织党的建设十分重要。近年来,青岛市科协社会组织党建工作,按照"先易后难、分类指导、有序推进、全面覆盖"的原则,及"
亲属容隐行为出罪,是指亲属之间相互隐匿犯罪,可不被处罚。这是授予人们包庇亲属犯罪的一项法律权利。在古代法制中表现为“亲亲相隐”,其背后隐藏着深厚的人文关怀,体现了古代礼