【摘 要】
:
随着经济全球化的发展,各国经济领域的交流日益频繁。本文以《卫报》中经济类文本为例,对新闻文本翻译的方法和策略进行概括和总结。显然,本报告对于指导翻译实践具有重要意
论文部分内容阅读
随着经济全球化的发展,各国经济领域的交流日益频繁。本文以《卫报》中经济类文本为例,对新闻文本翻译的方法和策略进行概括和总结。显然,本报告对于指导翻译实践具有重要意义。本文通过介绍该翻译任务的总体概况,进而梳理和总结国内外新闻英语翻译的研究现状和水平,并对本报告的研究方法做了简要阐述。并且运用定性分析、定量分析等研究方法对翻译文本进行了语言特点的具体分析,同时还指出翻译材料中的经济类专业术语负载量大的特点。此外,笔者还结合翻译文本的具体实例,从新闻词语翻译、句子翻译和篇章翻译的角度,深入探讨及研究新闻英语的翻译方法和翻译策略,并对翻译难点和重点做了详细探讨。其中笔者将重点分析长难句翻译的具体方法,即顺序驱动译法、逆向驱动译法和拆译法,以此来提高译文与原文的契合度,使得译文语言生动形象,具有鲜明的新闻英语语言特点。
其他文献
在国家实施西部大开发战略的背景下,作为西部区域性中心城市贵州省会——贵阳,为抢抓机遇,市委、市政府作出了启动和加快金阳新区建设步伐的重大部署,笔者认为:贵阳市要成为
XML正在成为Internet上数据描述和交换的标准,它将代替HTML而成为Web上存放数据的主要格式。XML及其一系列相关的标准已广为接受和使用,为XML成为数据库奠定了基础。文章针对
在中性点直接接地系统变电站空母线上发生铁磁谐振时,产生过电压和过电流,严重影响系统的安全运行。本文针对中性点直接接地系统的铁磁谐振问题,通过建立数学模型,采用分段线
大规模在线开放课程MOOC(Massive Open Online Course)作为一种新型在线教学模式引起了国内外各界的高度关注。它部分呈现出20多年网络教育的成功经验,但仍然存在高退出率和
英语虚拟语气作为重要的语法范畴,一直是广大英语学习者学习英语的难点之一。学习者们对这一语法现象背后的语用内涵更是知之甚少。本文在语法化理论框架中,从展示虚拟语气的
花卉研究所川賸恭子副研究员进行了关于“洋桔梗花蕾滞育解剖学解析及通过植物生长调节剂处理防止花蕾滞育现象的发生”的研究,明确了通过施用植物生长调节剂和摘除相继出现
提出了预防性保护的新概念,从概念的出现及其演变谈起,综合建筑遗产保护史谈了对建筑遗产的预防性保护的认识;并结合欧洲地区和中国相关方面的实践,初步探讨了中国建筑遗产的
杜牧是晚唐著名诗人。他诗歌的一个显著特色是擅用色彩词。通过对其诗歌中所使用的色彩词的分析,达到探究其色彩词对其“清新俊朗”的诗风的表现及其性格对色彩词选用所产生
2011年1至9月份,全国保障房开工建设986万套,开工率为98%(不含西藏自治区)。我国保障房建设过程中存在着诸如资金瓶颈、住房保障法制建设滞后、土地供应以及保障房的分配方面
网络表情符号的本质是具有表情语功能的网络辅助交际手段,相当于现实语言交际中的态势语。如果说现实中的交际是"有声语言+态势语言",网络交际中则是与此相对应的"文字序列+