论文部分内容阅读
英语重音的声学语言学特点主要体现在音长长、音高高、音强强且音质饱满。本文主要以音长、音高、音强、音质为主要实验参数,以英语双音节词为主要实验材料,以汉语英语学习者与英语母语者为主要实验对象,从重音感知与重音产出两方面入手,具体对他们的重音习得与重音学得进行对比研究。实验数据与结果显示,一方面,汉语英语学习者的重读音节其各项参数均值总体上高于非重读音节,由此表明他们可以从感知层面辨别重音的声学特征,并大致掌握重读音节的位置;另一方面,汉语英语学习者在重音产出层面存在较大问题,主要是重音突显度与英语本族语者存在一定差距。根本原因是受声调的负迁移影响,他们将重音感知为载调音节,导致在重音产出过程中出现大量的中和化现象,即非重读音节的时长、音高及音强值总体偏高,而重读音节各项参数值总体却偏低。 首先,本文从声学语音学视角出发,通过重音声学参数值及其音谱图,具体分析了中国英语学习者重音习得情况,并从不同角度证明了重音类型模型(STM)的重音产出假说,即声调语言系统的二语习得者在重音产出层面与目标语存在显著性差异。其次,结合本文实验数据,进一步论证了Kijak等学者对STM中声调母语者可感知重音理论的质疑,即声调母语者存在重音盲点,他们通常将英语重读音节当作重读的载调音节。最后基于上述数据和讨论印证了许曦明提出的汉腔英语问题。