论文部分内容阅读
话语标记语是言语交际中常见的语言现象,是说话人为引导和制约听话人正确理解其话语含义而使用的语言表达形式,例如I mean,I think,well以及you know等。近三十年来,随着语用学的兴起与发展,话语标记语得到了国内外语用学界的广泛关注,学者们从不同角度对其进行了研究。其中,话语标记语well可以说收获了最多的关注。本文采用语料库文本分析的方法,在关联理论为理论框架下,进行定量研究和定性研究。本文旨在对英语母语者和中国英语学习者在话语标记语well的语用功能和句法位置使用方面的异同进行对比分析,同时探索二者在使用上产生差异的原因以及对中国英语口语教学的启示。本文选取的英语母语者口语语料库为圣塔芭芭拉美国英语口语语料库,中国英语学习者口语语料库为中国学生英语口语语料库。通过数据库检索软件WordSmith Tools检索出两个语料库中所有使用well的语料,然后按照well作为话语标记语时发挥的语用功能和所处的句法位置的不同进行标记、分类和统计,通过定性分析获得结论。研究结果显示:(1)从话语标记语well的语用功能方面来说,中国英语学习者对其使用频次及灵活性都不如英语母语者。(2)从well的句法位置方面来说,中国英语学习者和英语母语者的使用习惯基本一致,都是大多数情况下将其置于句首,但中国英语学习者对well所处不同句法位置体现的对应语用功能仍缺少了解。本文尝试从中国英语学习者语言输入与输出不足、母语负迁移以及语用石化等角度分析这些差异产生的原因。这一研究也对中国英语教学产生一定的启示意义,如何避免上述现象,从而在英语教学中指导学习者准确高效地习得并且在言语交际中恰当地使用话语标记语,也将成为未来英语教学中不容忽视的话题。在结论部分,本文依据研究结果总结启示,同时指出本研究的不足之处,并对进一步的研究提出建议。