【摘 要】
:
本文是一篇英汉翻译实践报告。翻译实践的原文选自于美国长篇科幻小说《末日孤舰》(The Last Ship),原文作者为威廉姆·克拉克·布雷克利(William Clark Brinkley)。该部作品
论文部分内容阅读
本文是一篇英汉翻译实践报告。翻译实践的原文选自于美国长篇科幻小说《末日孤舰》(The Last Ship),原文作者为威廉姆·克拉克·布雷克利(William Clark Brinkley)。该部作品主要以小说中奈森·詹姆斯号军舰舰长的第一人称视角为读者进行故事叙述。小说的背景为遭遇核战争毁灭之后的地球。主要情节为152名男性船员和26名女性船员为了人类文明的延续而挣扎和奋斗。本文的翻译旨在为国内读者奉上一部优秀的科幻小说,同时也希望能够为第一人称叙事文本翻译相关研究提供帮助。报告的主要内容包括此次翻译实践的简介、翻译过程分析、翻译案例分析以及翻译实践的得失总结等四个方面。此翻译报告抓住原作品中第一人称视角叙事文本这一主要特征,采用叙事学视角理论作为指导,分析该视角类型下文本中的叙事声音和叙事眼光,即“叙述者”以及“感知者”,探讨原文中所表达出的态度、情感、观点等内容,针对具体文本内容选择相对应的翻译方法,如增译法、换序法、分切法以及转换法等进行文本转换,尽可能的做到恰当、自然和对等地再现原文风貌。
其他文献
目的:用经颅多普勒超声诊断颈内动脉狭窄,识别ICA狭窄患者的颅内侧枝循环类型及血流动力学状况。方法:分析23例大脑中动脉的平均血流速度,脉动指数,侧枝循环状况。结果:(1)有症状组狭窄侧MCA
门扇为现代复合木门的重要组件,其生产工艺的优劣直接决定了木门的最终质量,文章从门扇的结构入手,分析其生产工艺与关键工序的技术要点等,为木门生产提供一定的参考与借鉴。
简易引渡已是世界各国引渡立法普遍接受的一项制度,而是我国引渡法立法的一项空白。本文首先对学界关于简易引渡程序研究的现状进行简要评述,指出研究价值所在。进而结合《中
<正> 中医治疗肿胀病已有几千年的历史,经过历代医家的实践,证明其有较好疗效,中医理论,一致认为水为至阴,其本在肾,其标在肺,其制在脾。三脏机能失调,就很易出现肿胀。现将
目的:探讨学龄前儿童超重、肥胖的原因,制订有效的防治措施。方法:将韶关市区幼儿园中3~5岁超重儿童60例,肥胖儿童30例作为观察组,同时随机抽取同年龄正常体重儿童66例作为对
农业科研事业单位是中国事业单位的一个重要组成部分,鉴于农业科研事业单位的特殊性,随着会计国际趋同以及事业单位财务会计制度的改革,探讨新形势下如何强化农业事业单位财
RNAi(RNA interference)是一种由dsRNA参与、对靶基因表达进行干扰或沉默的现象。由此发展起来的RNAi基因沉默技术已成为当今植物基因功能研究和遗传改良的一个重要手段。该技
目的探究和分析早期康复护理在急性心肌梗死急诊PCI(经皮冠状动脉介入治疗)当中的应用效果。方法从2016年4月—2018年4月该院进行诊治的所有行急诊经皮冠状动脉介入治疗的急
目的:探讨人脑肿瘤p53表达与对亚硝脲类抗癌耐药的关系。方法;采用Western Blot分析,对10株人脑肿瘤细胞的p53,ERCC2表达进行比较。结果:ERCC2表达与肿瘤对BCNU和SarCNU耐药相关。p53与BCNU和SarCNU耐药相关。多元回归分析,ERCC2+p53与BCNU和SarCNU间的相关