Translator’s Subjectivity Seen from the Perspective of Skopostheorie ——A Case Study of the C-e Trans

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cole6
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国旅游业的蓬勃发展,大批西方游客涌入中国,希望近距离的了解中国文化。英文导游作为中西方交流的主要桥梁,在服务西方游客,推广中国文化的过程中起到了重要作用,英文导游词作为英语导游讲解过程中的主要依据在导游过程中起着至关重用的作用。然而由于中西方在历史背景、地理环境、社会习俗、宗教信仰以及价值观念等方面的不同,给导游词汉译英带来了极大的困难;同时以什么原则来指导导游词汉译英也一直困扰着广大翻译工作者。本文以功能派翻译理论中的目的论为指导探索导游词汉译英的策略。首先,介绍目的论的理论基础,简述它的发展,基本概念及其意义;介绍了译者主体性的概念及特点;并对旅游翻译的一些特点进行了分析。然后在分析和探讨的基础上用大量翔实的实例证明目的论可以用来指导英文导游词翻译。最后,作者以目的论为依据,提出英文导游词翻译中可以采用的一些策略。 本文论证了导游词汉译英是一种具有目的性、人际性的跨文化交际活动。目的论可应用于导游词汉译英的实践活动中。导游词汉译英的策略是由导游讲解的目的决定的。本文总结了导游词汉译英中可以应用的一些策略并强调译者应灵活运用翻译策略。
其他文献
通过护理脊柱俯卧位术后患者眼部并发症4例,分析原因、制定护理对策、总结经验。通过分析、学习、总结,可以预见性的减少俯卧位脊柱术后患者眼部并发症的发生,为患者提供科学、优化的护理服务,提高患者的满意度,增加医患和谐度。
会议
近年来,石墨烯因其独特的物理化学性能而在众多领域得到广泛研究,尤其是石墨烯基复合材料的发展已引起研究者的高度重视。综述了氧化石墨烯基复合材料在制备方面的研究进展,包括共价功能化、非共价功能化以及功能化氧化石墨烯材料的组装,并对石墨烯基复合材料的结构、性质和应用作了介绍,最后对石墨烯基复合材料在合成方面的发展前景进行了展望和预测。
期刊
当前企业普遍面临着严峻的竞争形势和发展形势,企业为了维持经营或者是实现资本扩张,需要大量的资金。我国在企业融资领域,出台了一系列扶持政策和优惠政策,但是仍然存在着较为明显的融资约束问题,影响着企业的融资效率和融资结构。基于此,本文对企业资本结构优化与融资决策的相关内容展开探究和分析。首先,第一部分介绍了资本结构的相关概念,指出了资本结构的定义和内涵,阐明资本结构具有较高质量的表现,并且围绕资本结构
期刊
约翰福尔斯是二十世纪英国乃至国际文坛上最为出色的作家之一。他是一名多产的作家,共创作五部小说、一部诗集、一部短篇小说集、几部非小说类(文学)作品和为数众多的散文和小品文。《法国中尉的女人》发表于1969年,正是这部小说为福尔斯赢得了的巨大声誉和广泛的尊敬。 这部小说讲述了一个发生在维多利亚时代的三角恋爱故事。本文作者尝试以解构主义为切入点解读这部小说,探讨本小说通过解构旧的维多利亚社会来重
学位
阿瑟·戴维·韦利(1889-1966)是著名的汉学家、翻译家和东方主义学者。他一生坚持不懈地研究东方学和中国学,并致力于把中国古典名著翻译成英文。在现有的比较有影响的十几种《论语》英译本中,他的译本似乎影响更大些,至今仍在广为流传(国内最近几年的印数就已达数万册)。 众所周知,二十世纪七十年代翻译研究出现了文化转向,译者作为文化传播者和历史参与者的边缘地位被提高到了中心位置,很多新的理论发
学位
尽管英语介词的数量有限,形式相对简单,但对于英语学习者而言英语介词的掌握却显得尤为困难,甚至高级英语学习者仍无法像英语本族人一样掌握这些小词。不同的语言学流派已经对介词进行探讨。传统语法学者更在意介词的位置和功能并且制订严格的规则。在结构学者眼中,介词仅仅是无意义的功能性词语。认知语言学从另外一个角度分析介词,并不局限于对介词在句中位置和功能的研究。在认知语言学的基础上,本文根据原型理论对on,
学位
作为中国唐代的诗僧,寒山的命运与同时代的其他诗人大相迥异。一千多年来,在漫长的中国诗歌史上,寒山及其诗歌一直未取得广泛的认可。然而,他的诗歌在国外却享有极大声誉,尤其在太平洋彼岸的美国。通过不同的英语译本,上世纪六十年代寒山诗在美国得到了广泛的接受。同时,寒山诗为美国社会及文学界带来了深远的影响,诗人寒山甚至被美国的嬉皮士们认作为心中理想的偶像,成为了西方文学界中的传奇人物。因此,这个奇特的文学案
学位
刘姥姥虽是《红楼梦》中的一位小人物,但她在小说中具有十分重要的作用。她质朴诚实,聪明睿智,是贾家盛衰的见证者。其粗俗、幽默及极富乡土气息的语言中蕴涵了丰富的语用含义,而要将其准确地传递给译入语读者,对于译者来说的确是个很大的考验。由此看来,对刘姥姥极具特色的个性化语言翻译的研究十分必要,这是本选题的一个重要意义所在。 本文以语用学理论为基础,研究刘姥姥特色化语言中所含的语用意义。本研究分为
学位
从20世纪80年代至今,学术语篇越来越受到中外学者的广泛关注。学术语篇的宏观结构和包括语言、语用功能在内的微观元素都得到了一定程度的研究。众所周知,口语体和书面语体间存在着明显的不同,学术语篇作为严谨、正式的语体,应采用客观、正式、权威的科学语言,因此与口语体的区别更为明显。然而,日常口语的影响、科学语言的难度等因素都使得学术语篇中往往存在着一定的口语痕迹,非母语人士产出的中介语学术语篇尤为如此。
学位
目的 探讨支气管哮喘患儿家长自我效能状况及其影响因素。方法 回顾性分析2018年2月—2020年3月驻马店市中心医院新生儿重症医学科收治的68例支气管哮喘患儿及其家长的基线资料,采用一般自我效能感量表(general self-efficacy scale,GSES)评估患儿家长的自我效能水平,并分析急支气管哮喘患儿家长自我效能状况的影响因素。结果 68例支气管哮喘患儿的家长平均GSES评分为(2
期刊