乔治·斯坦纳阐释学翻译理论指导下的历史小说翻译 ——以《岁月》节译为例

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baiseshiren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
司马辽太郎是日本著名的历史小说家,一生发表了数十部历史小说,获日本文学奖无数,被称为国民作家。其作品凭借独特的视点和历史观受到日本众多读者的喜爱。其中《岁月》一书以明治初期为背景,讲述了明治政府首任司法卿江藤新平的一生。本翻译实践报告以《岁月》中的“尾去泽事件”一章为翻译文本,主要讲述了“尾去泽矿山事件”这一明治初期发生的腐败事件。该文本具有历史性、文学性、法律性三方面的特色,以具体的历史事件展现了司法卿时期的江藤新平在立法和司法上的活动和思想,也体现了司马辽太郎引人入胜的历史小说创作手法。基于该文本具有的特征,笔者选择了乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论指导本次翻译实践。该理论将翻译过程分为信任、侵入、吸收和补偿四个步骤。在信任步骤中,笔者确认了该文本具有学术性和人文性两方面的译介价值。在侵入步骤中,笔者从同形异义词、历史文化负载词两方面对文本进行了深入挖掘。在吸收步骤中,运用词汇的词性转换、长句的结构重建、和歌的变译等多种翻译策略将原文意义在目标语中表达出来。在补偿步骤中,从文本意义、文化、心理三个层面对译文的信息缺损进行了弥补。本次翻译实践旨在探索司马辽太郎的历史小说的翻译策略,并验证乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论对翻译历史小说这一体裁的适用性,希望能为该类文本的翻译提供参考。
其他文献
小林一茶是日本著名俳句家,藤泽周平根据其生平创作了人物传记体小说《一茶》,该小说文笔生动细致,讲述主人公年少时期只身前往江户,期间的所见所闻与所学,学成归乡的故事,文章行文语言生动,值得推敲。本篇小说用语特点鲜明,在人物刻画上用词独到、恰到好处;环境描写方面行文巧妙,烘托人物情感与故事氛围,值得深入分析。要剖析中日用词遣句上的异同,突出源语艺术特点,译者认为应从语言学的角度出发进行剖析,因此,结合
学位
提升文旅产业竞争力是实现旅游转型发展与文化发展繁荣的根本所在。十四五规划背景下,提升文旅产业竞争力对于增强我国对外贸易综合竞争力具有重要作用,这也成为了新时期我国搭建国内国外“双循环”发展体系的关键,而区域之间的产业竞争力是循环体系下的主要承载区,对比研究区域的文旅产业竞争力发展也是解这一难题的突破所在。首先基于长江经济带11个省(市)与黄河流域9省(区)2009-2019年的数据,从基础竞争力、
学位
《明治初期翻译文学的研究》是日本明治文学研究大家柳田泉的研究著作,该书系统介绍了日本明治时期的译介作品,在日本学界具有重要地位。然而,该书作为研究日本明治初期翻译文学的重要参考资料,至今尚无中文译本。笔者身为翻译专业学生,若能为国内的学者们译介一份有价值的研究资料,自当全力以赴。本翻译实践报告的翻译文本《<花柳春话>译者织田纯一郎传(旧姓丹羽)》便出自该书。《明治初期翻译文学的研究》及其所选文本具
学位
我国一直在坚持做反腐斗争,这种斗争不仅反映在政治上,同样也反映在法律上。我们清楚地认识到要解决这些顽瘴痼疾,仅有勇气和决心是不够的,还必须有配套的、逐步完善的法律制度。其中,外逃人员的缺席审判制度就是反腐斗争的利刃。习近平总书记还特别强调:“决不让海外成为腐败分子的避罪天堂。”强调了国际反腐的重要性,开启了反腐败国际合作新篇章,表明了对外逃的腐败分子零容忍的决心。2018年,我国在法律上确立了刑事
学位
本篇翻译报告的翻译实践内容选自日本剧作家、评论家、戏剧研究者山崎正和所著人物评论《战斗的家长》的同名核心章节,该文曾获1973年读卖文学奖。所选章节从鸥外成为一家之主的重要事件展开叙述,通过人物评论与作品评论,展示了鸥外的家庭观和人生观,阐述了森鸥外眼中的家国关系,探究了他内心如何求得安宁自足等问题,具有里程碑的意义。对研究山崎正和、森鸥外及其著作都有一定的帮助。笔者以奈达功能对等理论为指导,着眼
学位
《墨迹之写》是日本大德寺禅僧江月宗玩在庆长十六年至宽永二十年(1611——1643)间将其经眼墨迹逐年抄录下来,并在旁注明墨迹的裱装形制、流传经纬、真伪结果等的一部笔录,也是日本最早关于墨迹搜集与整理的一部书籍。中日两国对《墨迹之写》的研究与应用主要表现为两方面:一方面介绍《墨迹之写》的基本情况及存世价值,另一方面借助其收录的禅僧墨迹对研究内容进行补充与佐证。总的来说,将《墨迹之写》作为参考文献,
学位
文学作品是文化传播的重要媒介,在文化交流中发挥着重要作用。翻译优秀的日本文学作品,不仅有助于满足中国读者了解日本文化的需要,促进文化交流,还能为我国文学的创新与发展注入新鲜血液。因此,笔者选取极具日本特色的时代小说为翻译对象。本文是日译汉翻译实践报告,以日本作家朝井真果的长篇时代小说《可笑至极》的序章和第四章内容为翻译文本。小说以江户时代为背景,讲述了主人公阿逗从流浪儿蜕变为园艺师的励志成长故事。
学位
本报告是一篇日汉翻译实践报告,节选自日本家庭主妇水野堇所写的小说《幸福至上》。小说主要以第三人称视角讲述了一位家庭主妇一天的生活,揭示出日本男主外女主内家庭分工背景下婚姻生活的矛盾和问题所在,同时也反映了一个普通日本主妇的日常活动及内心世界。为了使中文读者获得与原文读者相似的阅读体验、加深其对异文化的感受和理解,此次翻译实践以接受美学所提出的四大核心概念——“读者中心”“期待视野”“审美距离”“未
学位
降钙素原(Procalcitonin,PCT)是血清降钙素的一种前肽,被认为是诊断和管理细菌败血症的理想生物标志物,准确测定降钙素原在细菌性感染诊断中具有重要的意义。此前报道的大部分生物传感器都存在样本消耗量大的问题,导致较难应用于采血困难的患者,例如婴儿、老人和其他病情危重的患者。乳铁蛋白(Lactoferrin,Lf)是一种重要的营养强化剂,是奶粉中的明星营养素之一。快速、准确的定量检测奶粉中
学位
在我国最高人民法院大力推进“智慧法院”的进程中,各省高院主持开发的智慧法院项目做出了许多卓越探索,为司法工作效率的提升提供极大便利。然而智能信息技术在刑事案件事实认定领域的尝试尚且处于初级阶段,现实中仅能做到对证据的简单比对,难以深入分析证据之间的融贯性与证据内部的可靠性。刑事案件智能化可以分为两个阶段,即司法数据的处理与司法模型的构建。人工智能技术在弱人工智能阶段同样可以助力司法数据库的构建,明
学位