形象学视域下中国武侠小说英译研究——以郝玉青《射雕英雄传》英译本(第一卷)为例

来源 :西南交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sfsafd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
形象学是比较文学变异学的一个重要研究领域,研究的是文学作品中的异国异族形象。作者作为“自我”在构建“他者”形象时,由于对他者的曲解、夸张与想象,引发了形象变异,这种变异就是形象学研究关注的焦点。作者在作品中构建的“他者”形象凝聚了作家个人的复杂情感,体现出的是不同国家、不同民族的巨大文化差异。形象学探究的是这些形象的创作过程和规律,并分析其中包含的深层文化底蕴。
  在翻译过程中,译者取代原作者成为新的注视者和“自我”,而通过原作传达出来的异国形象成为被译者注视的“他者”。由于译者在翻译时受到各种因素的影响,在翻译时会从“自我”的角度对“他者”形象进行重新审视,并重新塑造出新的“他者”形象,从而导致译文中的“他者”形象与原文的形象相比发生变异。
  武侠小说是中国文化的瑰宝,而金庸先生创作的武侠小说更是中国武侠文化与传统历史文化之集大成者。本文将金庸《射雕英雄传》的郝玉青英译本作为研究案例,将《射雕英雄传》原作中的文化形象分为“武”形象、“侠”形象与历史文化形象三个类别,并从形象学的角度去研究这三类“他者”形象如何在译作中被观察、想象和重塑,从而发生变异的过程以及背后的原因。按照形象学的研究方法,本文分别从文本内部的词汇、等级关系和故事情节三个方面以及文本外部的社会集体形象物和译者研究两个方面展开分析。本文研究发现,在词汇方面,译者主要使用音译、直译和意译的方法来翻译词汇,从而重塑“武”形象和历史文化形象。在等级关系方面,译者通过使用委婉词汇,扩大原作中的等级关系来重塑“侠”形象和历史文化形象。在故事情节方面,主要采用删减和改写的方法进行情节调整,重塑三类文化形象。译者在译作中对三类“他者”形象的重塑受到其本国的社会集体想象物以及“自我”对于异国知识掌握程度、对于异国的想象和“自我”身份的影响。
其他文献
学位
1977年,美国国家书籍奖金委员会把“历史特等奖”授予了哈利的小说《根》,用以表彰他的这本“非虚构历史作品”。近三十年以来,西方学术界对《根》是否是一部严格意义的非虚构小说的争议一直没有停止过,人们对这部作品文体性质的探讨已经远远超过了对作品内容本身的关注。因此,本文将通过对具体文本的分析,全面的描述和考察《根》非虚构写作技巧,并揭示《根》的非虚构书写对文体审美以及美国黑人历史的再现做出的尝试与努
学位
学位
话语标记作为一种特殊的表达式活跃在言谈交际中,是引导听话人正确理解话语意义的语言表达式,句法上具有独立性,语义上只承担程序意义,对话语的生成和理解具有制约作用,标示了话语使用者对命题的认识状态,具有重要的语用功能。作为话语标记重要组成部分的坦言类话语标记指的是:表明话语使用者对话语内容的真实程度和坦诚程度,标示说话人的主观情感和态度,引导听话人参与互动,恰当理解其立场的语言表达式。立足于李宗江对近
学位
话语标记是一种口语和书面语中常见的语言现象,说话人在向听读者传达自己命题意义的同时,通过话语标记的使用向听读者传达他们的主观情绪和态度,从而能够引导听读者对话语进行正确的理解。作为话语标记中重要的一类成员,推测性话语标记,是指交际主体在参与交际的过程中根据已掌握的资料信息并充分结合自身经验,通过逻辑推理对事件形成的一种观点或得出的一个结论,推测性话语标记的使用表明了交际主体的主观情感和态度,从而引
学位
《釋大》是清代語言學家王念孫先生的遺稿,是一部探究漢語詞源的專著。本文以《釋大》原文爲研究材料,分析《釋大》中理據客觀明晰的同源詞,由此總結王氏的詞源學觀點以及王氏在詞源學研究領域內的理論創新、探源方法創新。總結王念孫《釋大》的詞源學研究成果有助於推進詞源學理論史的建設,他所用的探源範式能補充我們當前的詞源分析方法,《釋大》一書還能爲科學的漢語詞源學研究和漢語史研究提供可信的實證材料。本文共分爲五
学位
民国时期,湖南学者杨筠如,师承王国维,得益于其师指导,完成《尚书覈诂》四卷本的撰写。李学勤称赞此书是“二十世纪《尚书》研究最重要的成果之一”。《尚书覈诂》能获如此高的评价,与民国初期《尚书》研究的新风尚息息相关。然而,目前学界对此研究甚少,更缺乏从训诂角度对其进行系统性研究。因此,本文选择黄怀信点校的《尚书覈诂》四卷本作为研究对象,从微观上研究《尚书覈诂》在训诂方面价值。本论文主要分为以下五个部分
学位
庄棫,同光时期常州词派重要词人,与谭献并称“庄谭”,是陈廷焯词学观念转变的关键人物。谭献、陈廷焯二人对于庄棫的评价颇高,并不是与之交好的缘故,而是三人词学理念相同,中白词契合谭献“折衷柔厚”和陈廷焯“沉郁顿挫”的词学主张。与常州词派形成初期不同,同光词坛有着强烈的宗派意识,庄棫、谭献、陈廷焯同气相求,力矫浙西词派后期侧艳饾饤之习。中白词以丙寅年为分界,前期由北宋入唐五代,学周邦彦、秦观,以闺情寄托
学位
在撰写学术论文时,除了客观介绍所做的研究,作者也会表达自己的立场,以传达其对命题的观点、态度和评价等。正确使用立场标记语有助于提高期刊论文的质量。对于中国学者和英语本族语学者应用语言学英语期刊论文立场标记语的研究较少,同时少有研究调查立场标记语在期刊论文不同节是否具有统计学差异。为了解中国学者对英语立场标记语的使用,本研究自建两个语料库——中国学者英语期刊论文语料库(CSEJAC)和英语本族语学者
学位
学术话语研究是学术写作不可缺少的一个方面。在过去的几十年里,越来越多的学者开始关注国际学术写作的发展,尤其是学术英语(EAP)写作。引用作为学术写作中最突出的特征之一,引起了众多学者的关注。鉴于学术写作中恰当引用的重要性,以及不同学科论文中的引用分布不均匀,尤其是在引言部分,因此本研究试图比较交通运输工程和应用语言学英语研究论文引言中的引用特征。  本研究借助Swales(1990;2004)CA
学位