【摘 要】
:
翻译需要译者同时具有创造性想象力和对于原文的忠实。译文既要追求从形式到内容对原文的准确再现,也要承认其不可避免的异变。本文通过对等效翻译中功能对等和形式变化的讨
论文部分内容阅读
翻译需要译者同时具有创造性想象力和对于原文的忠实。译文既要追求从形式到内容对原文的准确再现,也要承认其不可避免的异变。本文通过对等效翻译中功能对等和形式变化的讨论、以及对大量自译句段的分析,指出等效翻译不是机械的对等,而是译者充分发挥其艺术创造性,全面考虑各种因素,透彻理解并传递原文内容和形式特点,使得译文被读者接受,以求最大值的等效。
其他文献
生态文明建设是中国特色社会主义建设的重要内容, 要实现生态文明建设的目标离不开生态文明教育.在中小学设置生态文明教育课程, 有助于系统化、 专门化地开展生态文明教育.
作为日常话语中的一种普通的语言现象,反问句受到了人们的广泛关注,反问句的形式受到其所在语言的语言结构和规则的影响,反问句也深受所在文化的影响。一种文化中使用的反问
在国际经贸关系中,中美互为对方的最重要的贸易伙伴之一。但是,中美间的贸易也存在很多问题。作为全球最强大经济体的美国,对中国有着相当大的贸易逆差,美国以此作为针对中国
《元刊杂剧三十种》是现存最早而且是唯一的一部元刻杂剧选本。它反映了元代的活语言,且基本没有经过明人的改动,在很大程度上反映了元代当时的语言事实。从时间上看,它上承
目的比较分析药物人流与无痛人流终止早孕的临床效果。方法将我院2015年11月-2016年3月收治的80例行人流的患者,按照简单随机法分为对照组和治疗组,对照组采用药物人流方式,
采用壳牌技术的气化炉螺旋盘管,其简体拼接焊缝是一条连续的螺旋空间曲线,难以实现自动化焊接。利用螺旋盘管简体自身固有的特征,研究开发"无动力螺旋轨迹跟踪技术",继而研制
职业教育课程与职业资格接轨是真正落实"双证书"制度的关键。课程目标与职业资格的衔接是职业教育课程与职业资格衔接的起点,课程内容与职业资格的衔接是众多课程问题的集结
所设计的硅微陀螺仪工作在10Pa,品质因素达到3000,采用CAN金属壳封装形式,测控线路采用闭环自激驱动,力反馈式闭环检测方式。驱动采用单边驱动单边检测,尽量使线路简化;检测
对不同种类改性沥青混合料进行了动态模量试验、小梁弯曲疲劳试验、动态蠕变拉伸试验和无侧限拉伸试验,通过对这四种试验结果进行分析研究,对比了不同种类改性沥青混合料的技
《张协状元》成书于宋末元初,因其由不得志的小知识分子“才人”所著,故其口语化程度高,能反映当时口语的特点,是研究近代汉语的珍贵语料。本文对《张协状元》中的虚词(连词、介词