《工艺管道安装及试验规程》汉译实践报告

来源 :李静格 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baiqing001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济全球化的背景下,越来越多的中国建筑企业积极开拓国际市场。因此技术规范领域的科技翻译在促进跨国建筑成果高效转化方面发挥着不可或缺的作用。本实践报告以《工艺管道安装及试验规程》(第七章和第八章)翻译项目为研究对象,源语文本内容具有现实意义大、科技性强和翻译价值高的特点。本报告阐述了源语文本的来源、内容、翻译背景及意义;介绍了译前准备和分析工作;进而基于信息论的理论指导,分别以减译、增译和换译三种翻译技巧着重解析了项目中翻译研究价值较高的典型案例,其中讨论了如何通过缩减过度冗余、拓宽信道容量和变换信道形状,实现科技翻译中信息发出者和信息接收者之间最大限度的信息有效传达。通过本次翻译实践项目,分享了翻译过程中的心得收获与反思总结,并指出了提升翻译能力的方法,以期日后能够产出更高质量的翻译成果。
其他文献
柳德米拉·斯捷凡诺夫娜·彼得鲁舍夫斯卡娅(Людмила Стефановна Петрушевская,1938-)是当代俄罗斯著名的女作家。其作品获得过许许多多奖项,在社会上引起了强烈反响。20世纪90年代是彼得鲁舍夫斯卡娅创作的巅峰时期,研究这一时期彼得鲁舍夫斯卡娅的短篇小说作品是研究俄罗斯文学不可缺少的一部分,有助于深入理解作家短篇小说创作的诗学特征。她的创作不仅为读者展现了20世纪末期俄
学位
《祖列依哈睁开了眼睛》是古泽尔·雅辛娜的首部长篇小说,作品以20世纪30年代苏联开展农业全盘集体化为故事背景,国家没收富农的全部财产,以“特殊移民”的名义将其流放至西伯利亚集中营进行劳动再教育。《祖列依哈睁开了眼睛》讲述了主人公祖列依哈在流放路上和集中营的艰苦生活中生命意识获得觉醒的过程,并以祖列依哈的人生轨迹为线索,描写20世纪30年代苏联不同身份的人的坎坷命运。作品中蕴含着雅辛娜对生命的思考与
学位
文化记忆研究涉及历史学、社会学、文化学和文学等多个领域,本文运用欧美文化学界提出的文化记忆理论,结合小说《雅科夫的梯子》进行分析,阐述俄罗斯文学中女性形象所具有的文化记忆与文化传承的特殊功能。当代俄罗斯作家乌利茨卡娅在小说《雅科夫的梯子》中以家族的变迁史展现俄罗斯百年来的历史,塑造出两代不同的女性形象,对俄罗斯女性命运进行了深入的思考。小说《雅科夫的梯子》通过对比俄罗斯传统女性与当代女性的异同,呈
学位
信息已经成为当今时代的关键词,时代的每一次变革都与无数比特交织着。以信息为主要研究对象的信息科学的重要性在今天变得尤为凸显。但是什么是信息?信息是怎样生成和演化的?如何理解信息科学中的信息?这些问题始终没有令人信服的答案。文章在国内外学者研究的基础上对信息的哲学本体论承诺及其数学化结构进行了探究,希望以此回答信息科学的哲学本体论承诺这一问题。首先,本文分析了信息的哲学本体论承诺,认为信息是由符号性
学位
随着全球生态环保意识提升和翻译技术进步,国内外在生态领域的研究成果以多种形式出现,对该领域研究成果汉译也成为翻译研究的新方向。本文为《塔阿斯-尤里亚赫石油天然气公司生态和社会综合调查》(以下简称为《塔石油生态和社会调查》)汉译实践报告,在什维采尔翻译等值理论的指导下,探讨如何通过不同的翻译方法实现译文与原文翻译等值。《塔石油生态和社会调查》汉译实践报告分为四部分。第一部分介绍源语文本来源、内容和汉
学位
随着市场经济的快速发展,招商引资在引进先进技术理念、调整地方产业结构、推动地方经济社会全面发展等方面承担了重要角色。党的十一届三中全会这一重要会议召开后,为加快我国经济建设步伐,改革开放和对外发展成为我国经济发展方向的基本国策。招商引资就开始于那一时期,并在之后几十年飞速发展。面对僵化的体制和落后的经济,如何打破传统的经济体制,通过强有力的改革推动全国经济实现跨越式发展,是地方政府面临的重要课题。
学位
中俄两国间合作日益密切,尤其是在电气设备方面的合作蓬勃发展,中国企业在海外施工,必须严格遵守俄联邦的标准规范。因此为了保障施工的进度和质量,设计规范、技术规范类文件准确的翻译愈发重要,这对双边的顺利交流有着重要的作用。本翻译实践报告以《配电装置和变电站安装规范》翻译项目为研究对象,源语文本为俄罗斯能源部批准的规范类技术文件,涉及配电装置和变电站及构件的安装规范要求。在“卡特福德翻译转换理论”的指导
学位
党的十八大以来,我国将社会主义文化强国建设作为新时期的一项重要任务,党的十九大报告明确了文化建设在中国特色社会主义建设总体布局中的定位,而出版业作为文化建设的主力军,是实施社会主义文化强国战略的关键。近年来,党中央把新闻出版工作放在在更加重要的位置,2018年机构改革后新闻出版工作直接归口中宣部领导和管理,2019年中央办公厅和国务院办公厅发布《关于加强和改进出版工作的意见》,明确提出要加强内容建
学位
近年来,云计算服务迅速发展,而随着云计算服务不断地发展,各种安全问题不断涌现。随着业务不断上云,发生在云平台上的网络安全事件或威胁的数量居高不下。相关互联网安全报告指出,云相关漏洞的数量会持续增加。云原生是云计算的重要组成部分,相关的漏洞将成为安全研究员和黑色产业链的关注重点。容器是云原生技术的重要组件,近年来其漏洞频出。容器作为虚拟机的轻量级替代,带来了更高的效率,使得云服务更具有弹性,可以更快
学位
随着中国经济的不断发展和国内产业升级的持续推进,新能源汽车领域中智能汽车的相关研究成果以科技文献的形式涌现,对此类文献的英译是翻译研究以及国内该领域同世界接轨的重要一环。本文为《基于碰撞风险评估的智能汽车局部路径规划方法研究》英译实践报告,作者在克里斯蒂安·诺德“文本分析模式”和“工具型翻译”理论指导下,将原文本英译并对翻译实践过程总结分析,探讨科技文本英译中工具型翻译策略的运用以实现译文的准确顺
学位