基于PACCEL的翻译显化现象研究

来源 :湖南农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xpzcz1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语料库翻译学研究已发展成为一种新研究范式。现阶段,学者对翻译中显化现象的研究已经积累了一定的成果,但主要集中在笔译的层面,口译中的显化现象鲜有人涉及,而口笔译之间显化现象的对比研究更是少之又少。本研究描述了中国英语专业本科生在测试环境下口译和笔译中人称代词和逻辑关系连接词在非文学文本类型中的数量和频次,旨在描写测试者在口译和笔译中显化使用情况,并探究造成其现象的原因。本研究使用的语料选自中国大学生英汉汉英口笔译语料库(简称PACCEL),抽取2005年全国英语专业八级口语考试中第二次任务口译所产生的语料,共计190个口译样本:抽取笔译语料库三中笔译测试中所产生的语料,共计93个笔译样本。研究中结合韩礼德和哈桑(1976)提出的衔接机制类型,采用条件、因果、转折三种衔接机制类型和人称代词主语(仅限于人称代词主格形式,不包括物主代词,反身代词和领属代词)作为研究对象,利用计算机统计工具ParaConc软件统计样本中显化现象的数量和频次,并采用SPSS16.0对这些数据进行分析。通过数据统计分析,有以下发现:一、通过计算机统计工具ParaConc软件对口译和笔译两个样本中显化现象数量的统计得出,测试者在口译和笔译过程中,在人称代词主语和逻辑连接词两个方面均有较明显的显化现象发生。二、由SPSS16.0对数据的描述统计表明,测试者在口译过程中使用显化的频次明显高于笔译过程中显化的频次。说明口译过程中的人称代词主语和逻辑连接词的显化程度高于其在笔译过程中的显化程度。三、根据SPSS16.0对数据的分析统计,结果显示,不论是在口译过程中还是在笔译过程中,测试者在人称代词主语的显化程度均明显高于逻辑关系连接词的显化程度。分析后发现,人称代词主语的过度使用成为显化程度高的原因之一。本研究的结果对翻译研究和教学有以下启示:口笔译过程中显化现象的存在为显化假说提供了证据,译者可依据翻译目的和读者或听者的要求,适当地采取显化策略来完善翻译。另外,外语教师应该培养学习者在翻译过程中具备以下能力,即通过句型的转换,单词的变化和短语搭配的多样性等方式来避免显化的过度使用。
其他文献
喷墨印刷是一种精确定量沉积技术,能将各种材料沉积在承印材料上成膜或成线。本文借助Fluent软件,利用VOF模型模拟了喷墨墨滴在碰撞铺展阶段的行为特征,数值模拟了墨滴喷射速
首相电视辩论作为一种重要的西方政治文体和传播手段,在政治生活中的作用不可忽视。英国也不例外,其首次引进电视辩论形式成为首相竞选的一个焦点。作为政治活动的参与者,首
采用发芽试验和盆栽试验相结合的方法 ,研究生物种衣剂对大豆发芽和苗期生长的影响。结果表明 ,生物种衣剂不仅可促进大豆种子的发芽 ,而且可以促进种子萌发过程中胚根的生长
近年来,在国际金融危机、欧洲国家主权债务危机、美国量化货币宽松政策等的影响下,世界经济动荡,加上国际地缘政治持续僵化,海外工程项目面临前所未有的重大风险。当下,加强
动态助词的产生、发展研究一直是近代汉语研究的重要内容,要明确认识各个动态助词的变化发展历程及使用特点,就需要做系统的断代研究,从而观察其整体的变化规律。《近代汉语
隐喻经过两千多年的激烈争论从最开始的修辞作用逐渐发展成人们认识世界和形成思维的工具,自从《我们赖以生存的隐喻》一书问世后,对于隐喻的认识便从语言层面上升到了认知的
教师可以就文章中的某一个情感点入手提问,把握住文章整体的情感线;可以围绕文章的线索点提出问题,进而掌握文章的主题和中心;可以围绕学生感到困惑或者文章情节发展有矛盾的
我国对"一带一路"沿线国家的投资额不断增加,主要集中在环境敏感性行业,对外投资企业面临巨大的生态环境风险。东道国的环境规制风险、企业行为风险、争讼风险构成中企"一带
本次翻译实践所选用的英语文本是法国著名的儿童文学小说家埃克多·马洛的《孤女寻亲记》(Nobody’s Girl)。这是一部儿童励志小说,是《苦儿流浪记》的姊妹篇。这部小说里的小主
近10年来,CSCW(Computer Supported Cooperative Work,计算机支持的协同工作)作为新兴的研究领域越来越受到广泛的重视。这是一个跨学科的新研究领域,不仅仅受到计算机学科的支持,还涉及到社会学,心理学,组织理论和人类学