论文部分内容阅读
语言学和文学似乎是两个并不相关的学科领域,但实际上,它们的联系相当紧密:从微观角度说,语言是文学作品的载体,反过来说,文学作品又是对语言的实际运用;从宏观角度看,文学作品可以为语言学研究提供丰富的语料,语言学的理论和方法又可以为文学研究提供新的视角。相对于西方而言,中国的文学文体学仍是一个相对薄弱的研究领域,与小说文体学、诗歌文体学相比,戏剧文体学起步较晚,目前的研究还不是很深入。但戏剧的对话性本质使得它与话语分析迅速结合,虽然如此,目前的研究概况仍是分析国外戏剧作品的居多,鲜有对国内话剧进行深入而详尽的分析的。本论文运用当前热门的话语语言学理论,即由话轮数量、话轮平均长度、发话、反应、反应后发话、打断、独白、沉默、插话组成的话轮转换框架,对话剧文本《雷雨》进行分析,试图探索话轮转换理论与戏剧人物表现之间的关系。这种分析和探索,不仅是戏剧文体学研究的又一重要方法,还是语言学和文学相结合的一座桥梁。它有助于解读戏剧,展现人物性格,理解戏剧主旨。本论文的研究方法是以表格为基础的定量分析法,和以描写为基础的定性分析法。内容分为五章,第一章是绪论,简要说明了研究缘起、意义、语料、现状、方法等。第二章是理论与应用,着重于介绍话语分析、戏剧文体分析、话轮转换等理论,以及话轮转换在戏剧对话中的应用。第三章是对《雷雨》的介绍及运用话轮转换理论对序幕、尾声的分析。第四章是结合人物间典型对话,运用话轮转换理论分别对鲁贵一家人的谈话、周朴园一家人的谈话、两家人之间的谈话进行话语分析,并探索其透视出的人物性格及其相互关系。第五章是结语部分。本文的这种探索,建立在坚实的语言学基础上,用可信而有效的数据说明了问题,丰富了现有的戏剧批评方法。但不足之处在于只选取了《雷雨》为例,而《雷雨》只是众多经典剧作的沧海一粟,而且只运用了话语分析理论中的话轮转换框架,如能结合其他的语用学理论,必将得出更加丰富、全面的认识。