论文部分内容阅读
语义韵是指关键词项的典型搭配词在其语境中营造起的语义氛围。语义韵通常分为积极语义韵、消极语义韵、中性语义韵。准确掌握这三类语义韵特征有助于学习者使用地道、自然的语言。自20世纪90年代起,国内外对语义韵的研究逐渐兴起,迄今已取得较为丰硕的研究成果。然而,基于语料库对中国英语学习者的语义韵研究仍存在一些不足,主要体现在语料库选择不规范,研究工具较为陈旧,节点词选择偏随意等。 本文采用数据驱动和对比分析的方法,探索中国学生英语笔语语义韵特征与本族语者之间的异同。本研究的观察语料库为中国学习者语料库WECCL2.0,参照语料库为本族语者语料库CLOB和CROWN,三个语料库的性质类似,库的大小相当。语料库检索工具为较为先进的PowerConc v1.0和BFSU Collocator1.0。 研究过程为:首先,利用PowerConc v1.0建立这三个语料库的高频词表,将累积百分比达80%的163个高频实词作为节点词,利用语料库技术和人为判断对语义韵进行分析,形成了这163个词的语义韵分布词表,其中,63词的语义韵在三语料库中表现出明显的差异性。而后,利用正则表达式将这些词分为名词、动词、形容词、副词,并采用随机抽样的方式抽取到money,keep,great和even这四个词进行详尽分析:在-5至+5跨距内,通过设定MI值(MI≥3.0)和Z值(Z≥2.0),获得节点词的显著搭配词;根据显著搭配词的语义韵特点,从积极、消极、中性三个角度总结分析节点词的语义韵;最后,对比分析节点词在三个语料库中搭配行为和语义韵特征上的异同,并具体分析形成的原因。 研究结果表明:中国英语学习者在语义韵使用上虽然整体较为理想,但在部分词语的使用上存在明显的语义韵误用;即使有些词语的语义韵和英语本族语相似,学习者英语中也存在大量异常搭配或中介语搭配;另外,在英国英语和美国英语之间,也存在搭配行为和语义韵特征上的细微差异。这些发现为今后基于语料库的语言研究提供了思路,对英语学习也有一定的启示:首先,要充分利用语料库资源,培养学习者的语义韵意识;其次,要重视母语迁移对语义韵学习的影响;第三,要了解不同英语国家的历史和文化。