论文部分内容阅读
在中国的改革开放政策实施以来,中国人民与外部世界相互作用日益深刻和全面。英语,作为“世界语言”,就像是中国和其他国家之间的桥梁。因此,英语学习和教学的要求也越来越高。然而,在高职院校的学生,由于不同语言之间的差异,在他们的英语输出的问题中式英语现象非常突出,平卡姆将之定义为“畸形或混合语言”,是高职院校学生习得地道英语以及运用英语进行得体交际的一大障碍。因此本文尽可能全面分析了高职院校学生的中式英语的表现形式和原因,以及对英语学习和教学的影响。笔者在自己任教的职业学院进行了系统的调查和研究,理论与实践并重,始于现象,结束于解决方案。尽管有一定的局限性和缺陷,仍希望论文一定程度上丰富在高职学生的中式英语方面的研究。论文在第二语言习得理论的基础上比如错误分析,对比分析和语言迁移等,探讨了高职学生中式英语在不同层次的表现以及发生比例,随之详细分析了高职学生产生中式英语的原因,并建议教师对学生的中式英语现象采取更容忍的态度与耐心指导,并提出了有针对性的建议和策略以便使英语学习和教学更有效率。研究分七个章节进行了阐述。第一章介绍论文的研究背景,目的,意义和大纲。第二章回顾以往的国内外学者对中式英语的研究,分析对比了中式英语,中国英语的差异和特点。第三章阐述了本文的理论框架---第二语言习得理论,错误分析,中介语,语言迁移以及石化等,以及语言,文化和思想之间的关系。第四章介绍了研究设计和方法。第五章揭示根据收集的资料而得出的数据结果。分析了高职学生中式英语各种表现形式,进一步的探讨高职学生输出中式英语的原因。第六章根据高职学生在本研究过程中出现的中式英语各种表现形式以及相应的原因提出了一些针对性的建议,希翼在学习与教学中避免和减少中式英语。第七章是对本文的总结。尽管本文存在一定的局限性和缺陷,但希望在一定程度上有助于高职院校学生避免与减少中式英语以及有助于英语教师在教学中更有效地指导学生解决中式英语的问题。