论文部分内容阅读
在对外汉语教学中,歧义句式在整个语法讲解中的地位比较重要。它在课本中的位置多处在平时提到的“把”字句、“被”字句课后习题或者注解中,但是在平时的写作、交流中经常出现,这种情况不得不让人注意。随着大量汉语知识的输入,留学生使用歧义句式的现象不减却增,这些对他们学习汉语影响较大,不利于其长远的发展。在传统的歧义研究中,多从宏观层面进行概述,很少进行具体某一个板块的探究。这样的方式,有利的一面是可以从各个层面了解歧义产生的原因;不利的一面却是具体的模块不能深入,只能停留在表面,不利于歧义句式分化办法的使用。留学生们不能进一步理解原因,不能够“举一反三”。那么,对汉语歧义句式的深入研究及应对方案,尤其是句法层面,就非常必要。笔者根据自身的教学经验,通过一些案例调查,得出了一些自己在讲授歧义句式时的教学方法。本篇论文主要由五部分构成:第1章主要分析选题研究背景、研究现状和研究意义,并充分肯定汉语歧义句式研究在整个对外汉语教学中的重要性。对该领域已取得的成果进行综述,最后交代本文的研究内容和研究方法。第2章主要论述汉语歧义句式产生的缘由及详细分类。论文主要从句法层面进行探讨,所以其他的因素一般进行简单叙述。第3章针对歧义句式存在的消极作用提出了歧义句式结构的一些分化办法。第4章主要结合本人的教学实践经历,具体分析以英语为母语的留学生在汉语学习中产生的歧义缘由及作为一名合格的对外汉语教师应该如何应对这些情况。用事实来进一步佐证前面的理论知识,前后照应,使文章更具有一定的说服力。结语部分主要对本文研究的内容做一个总结,同时指出本文存在的一些不足之处。