中国先锋派艺术的陌生化效果研究 ——以先锋派艺术中的美术创作为例

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiaofangjunonline
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国当代艺术史上,先锋派艺术是致力于艺术形式创新实验的、激进艺术流派的总称。包含先锋派电影、先锋派音乐、先锋派绘画等多种艺术形式。这类艺术实践在理念及创作表现方面迥异于以往,受西方现代哲学、美学思潮以及现代主义文学思潮的深刻影响,是具有明显探索和创新特质的艺术流派。在中国先锋派艺术所呈现的众多艺术效果当中,不可忽视的一种是被称为陌生化的艺术效果。不仅是因为陌生化概念具有一定的理论背景作为支撑,更因为它能够拉远主体与对象之间的审美距离,使审美对象变得新奇和独特,从而唤醒人的全新的审美感受。陌生化理论自诞生之日起,便在文学界产生了较大影响。20世纪伊始,在中国从事艺术创作的先锋派艺术家,开始在其艺术作品当中主动寻求陌生化的艺术效果,他们在汲取文学艺术中陌生化理论精华的同时,不断寻找属于自己的创作语言,通过艺术作品塑造出新鲜的、独特的艺术形象,从而激起观者全新的审美感受。本文选取中国先锋派艺术为研究对象,以先锋派艺术中的美术创作为例进行深入分析,以陌生化艺术理论为指导,从四个方面切入,全面探讨中国先锋派艺术如何在艺术创作中把握了陌生化的理论精髄、实现了陌生化的艺术效果。论文主体共四章。第一章,是相关概念阐释,一方面包括了对“先锋派”概念从时间、代表人物、风格、背景及命名的详细梳理,另一方面包含了对陌生化理论从提出到观念的发展流变所做的具体阐述;第二章,将陌生化效果与中国先锋派艺术相关联,首先从中国先锋派艺术的陌生化效果的产生背景入手,阐释中国先锋派艺术中的陌生化效果及其具体表现。第三章,对中国先锋派艺术陌生化效果的表达方式做具体论述,分别从创作语言、叙事方式、艺术形象三个方面进行分析。第四章,是对中国先锋派艺术家在艺术创作中所体现的陌生化效果进行探索和研究。主要从两个维度进行深入研究:其一,是感知型的陌生化实践的探索,包含了艺术家的身体在场、心理张力等所产生的陌生化实践;其二,是内省型的陌生化实践,包括了艺术家的童年经验、记忆反思等集结而成的陌生化实践,并对先锋派艺术陌生化现象的两个类型进行具体分析。最后,结论部分,通过对作为理论的陌生化与艺术实践所呈现出的陌生化效果的分析,总结艺术实践与艺术学理论在陌生化效果方面的发展,期望能够对中国当代艺术的理论研究有所启迪。
其他文献
近年来,随着生活方式和价值观的多样化,帮助人们提升自我的心理自助类图书越来越受到关注。在中国,随着心理学和心理咨询市场的扩大,国外引进的心理学图书和心理自助类图书日益增多,特别是运用心理学知识的实践型心理自助类图书格外受到欢迎。2021年3月,笔者接到出版社委托,翻译日本心理咨询师根本裕幸的新作《七天学会自己做决定》(2020年Sunmark出版)。这本书以七天旅途的形式,用轻松风趣的语言讲述著者
学位
针对当前园区土地集约利用情况无法准确查明,没有可靠评价数据作为支撑的问题,引入GIS空间模型,开展对园区土地集约利用评价方法的相关研究。通过对评价指标的选择,评价数据采集,基于GIS空间模型的评价模型构建与要素图层分离,标度设置与评价值计算,提出一套全新的评价方法。通过实例应用证明,新的评价方法能够实现对园区土地集约利用情况的准确评价,且评价结果的可靠性系数明显高于对比的评价方法。
期刊
我国现阶段城市社区治理正处于新政策框架——“多方协同、合作共治”的构建与完善中,是转型现阶段社区治理体制的着力点。根据国际上有关公共管理的经验来看,该框架进步意义显著。但是,这一政策在具体推行和实践中也面临诸多治理困局的阻碍。基于此,公共政策在着重突出社区治理框架先进性的基础上,也要注重能为社区治理稳定运行及有效性提供保障的政策前提。本文研究了城市社区治理政策困境与对策,以供参考与借鉴。
期刊
研究了南阳市卧龙区2010~2020年的土地利用变化情况及特征,基于2010和2020年2期Landsat卫星影像,运用遥感、GIS相关软件对数据进行了处理,获得土地利用转移矩阵,并对其进行了深入分析。研究结果显示:卧龙区的土地利用类型可以划分为耕地、建设用地、未利用地、林地和水域5类,其中耕地面积在总面积占比中始终为最大;其次是建设用地面积。2010~2020年间,未利用地面积在所有的土地利用类
期刊
在政府加快推进节能减排的步伐下,绿色低碳发展是大势所趋,公众及投资者们也将关注重心开始向企业节能减排的履行情况、相应碳排放政策的响应情况等方面偏移。通过企业碳排放信息的披露情况,不仅可以看出企业在节能减排下的发展态度,同时也有助于政府掌握企业碳排放情况,尽快实现国家“双碳”的目标。作为碳排放“主力贡献军”的重污染企业,理应在我国承诺的“碳达峰碳中和”相关目标下,响应政策要求,尽可能披露更多与企业相
学位
近年来,社区治理经验日益丰富,但是受多种因素影响,依旧存在诸多问题。本文在总结城市社区治理制约因素的基础上,提出了城市社区治理的推进路径。
期刊
本报告以历史纪录片《华盛顿》的纯文本字幕中译实践为例,结合字幕翻译的特点详细探讨译者的翻译过程、理论运用以及翻译策略。历史纪录片《华盛顿》详细介绍了美国开国之父华盛顿的故事。目前原文字幕没有中文译本。根据彼得·纽马克的文本类型理论,源文本属于表达型文本,正式严谨,专家评论、人物对话以及旁白穿插进行,同时含有大量历史事件和历史人物表达。为满足委托方以读者为中心而提出的若干要求,译者选用变译理论指导本
学位
2019年末爆发的新冠肺炎疫情,是近百年人类所遭受的危害范围最大的全球性大流行病。民众出门购物的意愿大幅降低,物流运输受阻,采购销售停滞,企业复工延迟,生产经营活动也基本停摆。疫情的突发对世界许多企业的生产经营与危机应对能力提供了巨大挑战,尤其对中小企业更加突出。中小企业要积极应对,做好疫情管理工作:一方面要从实体经营上做好自救,另一方面要与各方利益相关者进行及时地沟通,并及时公布疫情相关信息,为
学位
本实践报告是译者在翻译美国记者乔·基奥恩的著作《陌生人的力量》第1-3章的基础上撰写而成。该著作于2021年7月出版,作者基奥恩受到自己职业生涯和父母的启发,写了一本关于如何与陌生人交流的书。书中记录了众多受访者的经历和丰富的社会心理学前沿研究成果,相信会对我们当今共同战胜新冠疫情,提高社会凝聚力提供了有价值的建议。译者选择以目的论作为此次翻译实践的指导理论,目的论的核心就是要求译者根据特定的翻译
学位
本实践报告基于译者对美国作家贾菲的著作《你爱工作,工作不会爱你》第一章的英汉翻译任务撰写而成,本书目前无中文译本。源文本为议论文体,具有概括性和间接性的特点。作者通过讲述了主人公马龙作为一名母亲的工作经历,逻辑论证了自己的思想见解。本报告选用汉斯·弗米尔的翻译目的论作为理论指导,以求实现译文和原文的契合。在目的论的指导下,译者采用三原则对应的翻译策略,旨在译文中表明作者的观点。本报告共分为五章。第
学位