A Contrastive Analysis of Cohesion in English and Chinese Legislaive Texts

来源 :中国石油大学(华东) | 被引量 : 0次 | 上传用户:aa87850011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为依据,以英语法律条文和汉语法律条文为语料,从非结构性衔接和结构性衔接两个角度对比分析了英汉立法语篇中的衔接手段,旨在探讨出英汉立法语篇使用衔接手段的特点,帮助读者和翻译者更好地理解和翻译立法语篇。   论文正文包括4部分,第一章重点介绍了韩礼德和哈桑的衔接理论,第二章主要介绍了立法语篇的特点及相关研究。第三章和第四章是本论文的主要部分,分别详细分析了英汉立法语篇中的非结构性衔接和结构性衔接的使用情况。   第三章分析发现,在五种非结构性衔接手段中,英语立法语篇中替代很少出现,省略基本上不出现;汉语立法语篇中替代基本不出现,但省略比较常见;其他三种衔接手段——指称、连接和词汇——在英汉立法语篇中都较为常见。在指称衔接方面,英语立法语篇中,人称指称存在对“代词化原则”的偏离,指示指称很少作主词或附加语,基本只充当修饰语;汉语立法语篇中,人称指称的衔接词项比较单一,并且与日常用语中的人称词项存在很大的不同,指示指称词项也与日常用语中的词项有很大小同。在连接衔接方面,在连接的种类、数量以及其出现的频率上,英语立法语篇都远超汉语立法语篇。在词汇衔接方面,重复衔接手段都大量出现在英汉立法语篇中,是词汇衔接手段中最为常见的一种形式。   第四章结构性衔接分析发现,英汉立法语篇中,平行结构和主位推进模式在不同程度上都起到衔接作用。平行结构在英汉立法语篇中都较为常见且用法相像,其结构的并列加强了语篇的衔接。主位推进模式在汉语立法语篇中的衔接作用因汉语流水句的特点而比在英语语篇中更为明显。   总之,本研究使作者发现:英汉立法语篇在替代、词汇衔接和并列结构三类衔接手段的使用上基本相同,而在省略、指称、连接及主位推进的使用上则各具特色。这一方面体现了立法语篇的特点,另一方面也表现了形合语言和意合语言的著异。
其他文献
几个世纪以来,语言的精确性一直是历代语言学家追求的目标之一。同时,人们注意到作为人类认知体验的成果之一,语言本身就具有模糊性,语言的模糊现象一直存在。语言模糊,尤其
20世纪70年代以来,批判性话语分析这一手段被西方语言学家广泛运用来揭示意识形态和语篇之间的辩证关系。批评性话语分析将语篇的语言分析和社会分析有机的结合起来。它主要通
英语文学作品汉译过程中,如何使译文与原文达到美的相似,让译文读者领略到原文读者所感受到的美,是长久以来众译者孜孜不倦追求的目标。受中国传统文化及思维方式的影响,中国
本文通过对荣华二采区10
作为美国第一位获得诺贝尔文学奖的女作家,赛珍珠备受争议,她因对中国生活生动而富有同情心的描写而闻名于世。自1931年出版以来,她的小说《大地》一直畅销世界。本文采用文本分
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
引言rn 随着数码相机、手机相机的兴起,图像传感器正逐渐成为半导体产品中最耀眼的明星之一,而在图像传感器中,日商所独占的CCD传感器与百家争鸣的CMOS传感器都在尽力克服自
文体学是分析文本的有效方法,近年来因其客观性、科学性得到了广泛运用,而认知文体学借助认知科学的成果,把人的思维和文本解读结合起来,力求深入理解文本的意义。本文从认知
前言真是难以置信,不消几年,半导体工业就该庆祝其50年的寿辰了。现在正是各家半导体公司思考其下一步该如何发展以求成功的时候。例如,就整个半导体行业而言,越来越多的人确
科技资源共享服务平台建设取得阶段性成果rn为打破区域界限,促进跨区域科技资源共享共用,2018年10月,苏浙沪皖四地科技主管部门围绕长三角产业与区域共性发展需求,在浦江论坛
期刊