论文部分内容阅读
动词在留学生的汉语学习中有着十分重要的地位。由于心理活动与语言的密切关系,心理动词在对外汉语词汇教学中应该引起广泛关注。“爱恨”类心理动词作为心理动词中的一个小类,在日常的交际中有着较高的使用频率。虽然关于心理动词的研究已经取得了很大成果,其小类动词的研究也越来越受到关注,但是在对外汉语教学方面的研究还相对不足。因此,本文从《现代汉语词典》(第6版)中选取了48个“爱恨”类心理动词作为研究对象,结合留学生使用中出现的偏误进行分析,目的是能够为对外汉语教学中的词汇教学提供帮助,提高留学生的学习效率和运用准确率。本文绪论部分,主要介绍了本文的选题缘由和价值意义、研究现状、研究任务和主要研究方法以及语料来源。接下来的论文正文部分,共分为四章:第一章为“爱恨”类心理动词的本体研究,主要从语义特征方面对“喜爱”类和“怨恨”类心理动词进行了归纳分类,同时还对“爱恨”类心理动词的句法功能进行了分析。第二章为对外汉语教材中的“爱恨”类心理动词,主要从生词选取及生词释义两方面,对《新实用汉语课本》《发展汉语》《博雅汉语》三部教材中的此类词语进行了对比分析。第三章为外国留学生习得“爱恨”类心理动词的偏误分析,主要对《HSK动态作文语料库》中此类词语出现的偏误进行分析,总结了“爱恨”类心理动词的偏误类型并分析了产生偏误的原因。第四章为对外汉语教学中“爱恨”类心理动词的教学建议,主要对此类词语的教材编写和教师讲授两方面提出了建议,并以“喜欢、爱、爱好、热爱”为例做了具体的教学设计,以期能为“爱恨”类心理动词的对外汉语教学提供帮助。最后是论文的结语部分,总结回顾了全文内容,并指出了论文的不足之处。总之,论文对“爱恨”类心理动词的本体研究主要是对前人研究的一个总结,本文的重点在于“爱恨”类心理动词在对外汉语教学中的研究,希望能通过本文的研究对对外汉语教学起到一定的促进作用。