论文部分内容阅读
日本是一个教育大国。自江户时代兴起“教育热”的两百多年间,从国家到地方逐渐形成了重视教育、尊重教育的传统和风气,为明治维新的教育及改革奠定了良好的基础。这期间,日本为了加强与中国的经济往来,汉语教育得到空前重视。日本学者也因此编撰并出版了大量的日本汉语教科书,特别是商用汉语教科书的编撰,以来满足商业汉语交际快速发展的需求。日本学者牧相爱编撰的《燕语启蒙》就是在这样的时代背景下应运而生的“产物”。《燕语启蒙》是日本明治时期以实用性为目的而编撰的初级商用汉语教科书。在编撰方面,对同时期的教科书有继承也有创新,具有一定的研究价值。本文以此作为研究对象,综合运用文献研究法、图表法、对比分析法,从语音、词汇、语法、会话等方面分析并探讨了《燕语启蒙》的编撰内容及所体现的语言教学意识。并结合当今对外汉语教科书编写的现状,进一步阐释了《燕语启蒙》的特点及在编撰方面带给我们的启示。本文共分八个部分:第一章绪论。阐述了选题缘由、日本明治时期汉语教科书的研究现状、研究思路与方法以及研究价值与意义。第二章《燕语启蒙》的编撰。分别从《燕语启蒙》的作者、编撰背景、版本、体例及编撰原则等方面进行了阐述与分析。第三章《燕语启蒙》的语音系统。通过对该书在语学基础部分所呈现的四圈标调法、发音种类、有气音说明、北京平仄谱以及音变现象的整理与分析,探究了《燕语启蒙》的语音系统对同时期汉语教科书语音教学意识的传承关系以及作者独特的语音教学意识,找出其语音系统的不足并分析其原因。第四章《燕语启蒙》的词汇系统。从基本词汇、一般词汇和熟语三大方面进行了统计与分析。在基本词汇部分,将这些词汇与现行的《国际汉语通用教学大纲》对照比较,探讨了《燕语启蒙》在词汇的数量、选择、分布方面与教科书等级的适应度问题。第五章《燕语启蒙》的语法系统。从词类和句类的两个角度《燕语启蒙》进行分析和解读。词类包括名词、动态助词、形容词、接续词、疑问词和间投词,依据“清语文法”中的句末语气词的分类,重点分析了会话中的疑问句和感叹句。从编撰的内容和安排来看,反映了作者重实用,轻理论的编撰理念。第六章《燕语启蒙》的会话系统。因其商务汉语教科书的特性,会话内容主要分为日常交际和商务交际两个方面,以商务交际会话为主。其中涉及了大量的文化内容,趣味性与实用性并重,体现了“会话主义”的教学意识。第七章《燕语启蒙》所体现的语言教学意识。从充分发挥教师的主导作用、职业化、语言教学融入文化内容等三方面进行了分析和探讨。第八章《燕语启蒙》对当今对外汉语教科书编写的启示。从语言和文化结合、内容上应体现一定的时代性、注重教科书编写的实用性三方面进行了阐释。