论文部分内容阅读
语言是人类认识活动的产物,是记录和再现客观事物的符号系统,是人类传递信息和交流思想的载体。不同的语言对相同、相似意义的表达既有相似之处也必然存在差异,俄语和英语当然也不例外。“存在”是语言意识活动中最常用的语义范畴。存在句是几乎所有语言都具有的一个普遍语法现象,由于其在不同语言中具有不同的表现形式,历来为语言研究者和学习者所关注。存在句作为一种特殊的句型不仅是俄语中常见的句式,在英语、汉语中的应用也十分广泛。比较不仅是语言研究的基本方法,也是研究所有科学都必需的一种基本方法。俄英语对比研究对实践的积极意义在于:在俄英语对比的基础上,运用英语知识来促进俄语的教学和学习,必将提高俄语教学的效果和学生学习的兴趣与效率。通过与英语的对比学习,学生能更好地掌握俄语。本文试通过俄英存在句的对比研究,揭示形成俄英存在句相似性和差异性的原因。论文以对比语言学理论为指导,以俄语为出发语言,英语作为参照语言,采用单向共时的对比原则,通过大量的实例,对俄英存在句的结构要素、语义特征和语用功能等方面进行了对比研究,并对存在句的信息结构和信息传递等方面进行了探索。本论文主要分为三个部分:引言、正文和结论。引言部分主要介绍了“存在”与“存在句”概念及俄英对比的意义和理论基础。正文共分为四章:第一章:介绍了俄英存在句的界定、表达手段和研究状况。第二章:俄英存在句的句法结构。本章主要从俄英存在句结构要素与俄英存在句的结构类型和特点两方面进行了对比分析。第三章:俄英存在句的语义特征和功能。本章主要介绍了存在句中存在事物的“非确指性”与“确指性”,阐述了存在句的语篇功能并对俄英否定存在句进行了对比分析。第四章:俄英存在句的语用特点和功能。本章主要从俄英存在句的信息结构和信息传递的角度对俄英存在句的语用特点和功能进行了对比分析。结论部分对全文进行了总结。