论文部分内容阅读
本文主要从“把”字句内部结构的角度,在总结前人对于“把”字句研究的基础上,结合对外汉语教学,着重分析“把”字句的补语部分。希望通过分析不同等级阶段对外汉语教材中的“把”字句的补语部分,以及针对汉语作为第二语言学习者的习得偏误调查,来研究“把”字句补语的偏误状况及出现偏误的原因,以此能给对外汉语教学和对外汉语教材的编写提供一些建议。本文通过借鉴前人对于“把”字句本体研究的成果,结合《汉语水平等级标准与语法等级大纲》,首先给对外汉语教学中“把”字句的补语部分做了界定,再从结构和语法的角度将“把”字句的补语分为五大类:结果补语、趋向补语、数量补语、短语补语和“得”字补语。以这五类结构为纲,通过分析不同等级的对外汉语教材中所涉及的606例“把”字句的补语结构类型,总结出这五类补语结构在教材中的分布比例,同时依据其比例制成不同等级的调查问卷,对国际文化交流学院初级、中级、高级班的留学生进行测试,从而对问卷形成的“把”字句补语部分的偏误语料进行分析。通过这些偏误分析发现,从“把”字句补语各结构类别出现偏误的角度来看,各结构在初级、中级和高级阶段的留学生中都存在偏误,只不过每个阶段出现的结构类型偏误有所不同,有些结构类别的偏误率与留学生的汉语水平成反比,还有些结构出现的偏误在留学生习得过程中呈曲线变化;从留学生偏误类型的角度来看,所出现的偏误主要有:可能补语的错用、语义指向的误用、多种补语混合使用、趋向补语的错用等。而这些偏误多少会受留学生母语背景的影响,并且“把”字句补语不管是结构还是语义,都有其复杂的特点,加之学生自身的学习机制若与教材的编排顺序不符,就更容易出现上述偏误。针对这些,本文主要从补语结构、语义角度和教材编排角度,提出了一些教学策略,希望对留学生掌握“把”字句补语用法有所帮助。