【摘 要】
:
本次实践报告以目的论为指导理论,选用儿童文学作品The Dragon Prince的部分章节为翻译对象,在翻译实践中探索总结儿童文学作品的翻译方法与策略,以期能为后期儿童文学翻译提供一定的参考。报告选取颇受儿童欢迎的动漫The Dragon Prince《龙王子》文字版本为翻译对象。本书共35章,译者选取1-5章,共13,000字。经过译者的仔细查阅,确定该文本的中文翻译为首译。在儿童文本的翻译过
论文部分内容阅读
本次实践报告以目的论为指导理论,选用儿童文学作品The Dragon Prince的部分章节为翻译对象,在翻译实践中探索总结儿童文学作品的翻译方法与策略,以期能为后期儿童文学翻译提供一定的参考。报告选取颇受儿童欢迎的动漫The Dragon Prince《龙王子》文字版本为翻译对象。本书共35章,译者选取1-5章,共13,000字。经过译者的仔细查阅,确定该文本的中文翻译为首译。在儿童文本的翻译过程中,译者考虑儿童读者的心理特征、接受能力、以及阅读兴趣,确定儿童文学作品翻译的目的在于:表现文章的童趣性,适应儿童的接受能力,符合儿童阅读兴趣。同时考虑翻译目的论中的连贯与忠实,表现文本的可读性,保证译文语言的连贯流畅,清晰易懂。最后:确保忠实再现文章风格。译者主要通过特定词汇的选择来实现文本的童趣性,如:使用叠词、拟声词和四字格吸引儿童读者的兴趣。可读性方面,则以句子语言的简洁,通顺为主,将长短句重组,省略或补充儿童不易理解的句子,尤其是一些有文化差异的句子,以儿童能读懂为主,进行归化改写,确保儿童读者能流畅阅读。最后尽量忠实体现原文风格,通过语篇的衔接和连贯,以及修辞手法使用的研究,确保语篇和语用风格的再现。此次翻译实践让译者感受到了儿童文学翻译的乐趣,积累了翻译经验,能指导译者日后从事其他儿童文学作品的翻译工作。
其他文献
中考作为义务教育阶段兼具毕业和选拔双重性质的考试,其重要性不言而喻。2017年,陕西省七年级开始使用统编版历史教材,紧接着学术界提出历史学科核心素养,新课改理念不断深入发展。同年,陕西省教育厅颁布文件,进行新一轮的中考改革,中考历史科目在考查方式、题型结构和对学生能力素养的要求上都发生了重大改变,这是符合素质教育理念下学生全面发展要求的,也为中学历史教学的改革提供了新的发展方向。本文以2017—2
课堂评价是课堂教学的必要环节,语言评价是课堂评价的重要形式。课堂评价语言兼具教育与评价双重特性,具有诊断、激励、启发等功能。教师的课堂评价语言是教师专业能力与评价素养在实践教学中的具体体现,是保证课堂教学活动顺利开展及师生互动交流的桥梁。恰当的课堂评价语言有利于激发学生学习兴趣,有助于创建良好课堂氛围,有益于优化师生关系,能够促进课堂教学质量的提高与学生素质的发展。本研究运用课堂观察、问卷调查、访
“材料研读”作为统编版初中历史教科书的一个新增栏目,其设置符合历史课程标准中培养学生阅读分析历史材料能力的要求,对于学生的历史学习和教师的课堂教学都有着重要意义。从分类上来看,“材料研读”栏目在呈现方式上可分为纯文字类、图文结合类及图表类;从选材类型上分,该栏目可划分为历史文献类、名人著作及实录类、文艺作品类、报刊杂志类以及文书信件类;从问题呈现的角度上来看,该栏目又可分为单纯材料分析类、材料分析
师生互动作为课堂环境的一种可塑性特征,是顺利开展教学活动和完成教学任务的重要保证。有效的师生互动是优质课的主要特征之一,通过对英语优质课的观察研究去探索有效的师生互动策略,能为实际英语课堂教学的改革发展提供有力支持与建议。本文借助课堂观察分析工具iFIAS,对2021年第十五届全国英语教师教学基本功大赛以及第十一届全国高校外语教学大赛中获奖的六节优质课进行观察和分析,旨在探讨以下三个问题:不同学段
当今世界正处于快速发展和深度变革期,霸权主义、冷战思维、单边主义、零和博弈思想沉渣泛起,给人类和平与发展带来极大挑战。随着中国日益走近世界舞台中心,中国“失语症”逐渐引起国家领导人及众多学者的的高度重视。如何讲好中国故事,传播好中国声音,提升中国在世界舞台上的话语权已成为当务之急。本翻译实践报告的的源语文本节选自保罗·奇尔顿(Paul Chilton)所著的《政治话语分析理论与实践》(Analys
古诗文教学功效的达成,既是增进学生语文核心素养的内在要求,也是继承与弘扬中华优秀文化传统的重要依托。涵泳法具有的以学生为主体,尊重学生对内容的理解等特性,使其成为古诗文教学可以依托的重要方法。近年的古诗文教学研究,已有学者将涵泳法应用于古诗文教学,探讨该方法在古诗文教学中的作用。在提高古诗文教学功效上,前人针对涵泳法应用于初、高中学段古诗文教学的策略进行了研究,如王芳、合磊等,但将这一方法应用在小
《义务教育英语课程标准(2011版)》对学生通过角色扮演达成的语言目标提出了一系列的要求,角色扮演活动对于学生英语核心素养的培育有着重要助推作用。但是,在小学英语课堂教学实践中,角色扮演活动的组织仍存在诸多的问题和缺陷。本文通过对“部级优课”中角色扮演活动的观察研究,分析其特点,挖掘其优点,以期能够帮助小学英语教师在常态课教学中更科学、合理组织角色扮演活动,完成教学目标,提高教学质量。最终通过角色
教育深刻影响着个人发展和社会发展。对儿童的家庭教育又是教育体系中最重要的环节,它直接影响着儿童未来的发展。本文是基于中国民国时期著名儿童教育家陈鹤琴所著《家庭教育》一书第十一章的汉译英翻译实践报告。该书于1925年首次出版,是一部关于儿童教育的著作。全书共十三章,笔者选取第十一章进行汉译英翻译实践。该章详细介绍了家长在责罚小孩子时应该注意的13条原则,共计11026字。《家庭教育》一书内容详实、实
冯友兰作为中国著名的哲学家之一,在近代史方面颇有建树。他的《中国哲学史》和《中国哲学简史》都对近现代中国产生了极为深远的影响。本报告选取冯友兰先生的《三松堂自序》第四章作为翻译实践材料进行研究,所选章节主要介绍了冯友兰早期哲学观的形成及其创作的哲学著作等。笔者希望通过本次研究能够提高大家对冯友兰早期哲学思想的关注度。笔者选取翻译目的论作为本翻译报告的指导理论,在不改变原文的文体风格和意义的前提之下
《信阳历史文化丛书·红色信阳卷》一书对信阳的革命斗争史作出系统总结,揭示了信阳在中华人民共和国建立过程中做出的重大贡献。经过浏览和比较,译者选取了《红色信阳卷》第七章第八节的一部分材料作为翻译文本,这部分材料共计一万两千余字,其主要内容是1947年邓小平留在大别山坚持内线斗争两个多月,开辟和巩固大别山革命根据地,有力地牵制了华中地区的国民党军事力量,为即将到来的全国解放战争奠定了良好的基础。本篇论