论文部分内容阅读
语言迁移一直是二语习得研究的中心问题。二语写作也是二语学习者应该掌握的语言技能。母语对二语写作的影响一直是我们研究的热门问题。本文从词化程度的角度来研究母语迁移。词化同语言中的分析型表达和综合型表达有关,英语倾向于综合型表达法,而汉语较多的使用分析型表达。在表达使役概念时,英语更倾向于使用词化了的综合表达法,而汉语词化程度较低,倾向于使用分析型表达法。本文采用了实证研究的方法,旨在证明以下的三个假设:1)中国低水平英语学习者过度使用"Make+Object+Complement"这种使役结构,而忽视了相应的词化使役动词;2)能够正确使用词化使役动词,是高水平学生英语写作的标志;3)采用对比分析法教授词化使役动词能够提高学生的写作水平。作者首先选取北大和雅思作文作为高分作文,用温州职业技术学院两个班学生的90名学生的前测作文作为低分组,两者进行Make+Object+Complement"使役结构和词化使役动词量化对比调查;然后再在90名学生中以11分以上作为高分组合8分以下低分组来进行类似内容的比较,通过调查和分析证实了前两个假设,即高分组的作文使用词汇化手段都比较普遍。然后作者通过课堂实验,对实验组学生使用对比分析法进行改写课文,提高学生意识,和背诵等方面为期三个月的强化训练。在收集了实验组和对照组前测和后测的数据后,借助Excel和SPSS加以统计分析,结果显示,实验组和对照组之间存在明显差异,采用对比分析法能够使学生熟悉和使用词化使役动词,学生的写作水平也得到了一定的提高。作者还通过Vocabprofile词汇量测试,访谈等手段,从五个方面阐述了中国学生过度使用"Make+Object+Complement".这种使役结构而忽视相应的词化使役动词的原因。文章最后也对中国英语教学提出了几点建议。