《美国人的礼仪》(节选)翻译实践报告

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:renzha2hao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译目的论是一种较新且较为重要的西方翻译理论模式。而近些年来,文学翻译也逐渐引起了人们广泛的关注。文学翻译的要求很高,传统意义上的文学翻译仍旧以“对等”作为基本的理论指导。但文学翻译中所谓的对等绝不仅仅是内容和形式上的对等。另一方面,不少学者认为“对等”原则对文学翻译的指导仍有一定的狭隘性和局限性,要实现完全的对等也是不可行的。这时,德国功能派理论提出了“目的论”这一翻译指导理念。目的论认为,翻译应能在目标语情境和文化中,按照读者期待的方式发生作用。翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定方法。在此之后,一些专家学者认为翻译目的论更适合用于指导文学翻译研究。本翻译报告将简要介绍这一理论并以《美国人的礼仪》一书中的部分章节为例,分析目的论如何指导文学翻译。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正>现在,手机已经取代了钱包,很多人出门只要带上手机,出去吃喝玩乐都办得到。不过对于一些重度手机用户来说,经常在外面使用一段时间手机,手机就没电,但是现在很多商场提供
伴随当前社会主义市场经济的不断发展和经济管理体系的不断完善,市政工程作为推进国民经济发展的中坚力量,其工程经济管理质量和管理效率受到了社会各界及人们的广泛关注和高
加强对农药残留的检测研究对生态环境和人类健康都有重要的理论和实际意义。目前,国际上对于农药残留分析的检测有多种,本文阐述了气相色谱质谱联用仪的工作原理,检测农药残
目的:通过阿罗格脱敏治疗过敏性鼻炎,分析和观察其疗效。方法:分别选取我院2007年01月-2010年12月采用阿罗格特脱敏疫苗注射治疗过敏性鼻炎的患者80例和采用传统治疗的患者80例,