【摘 要】
:
旅游业的发展是国家发展的重要部分,旅游宣传是国家形象宣传的重要途径。旅游网站为游客提供了趣味性和实用性兼具的信息,旅游网站景点介绍的翻译是弘扬中国文化的重要窗口。本报告基于旅游网站China Tour Star的景点介绍部分,旨在用通俗易懂的语言向英美国家的读者宣传中国山水与文化。通过对源语材料的分析,译者发现了以下难点:在材料的筛选上,源语材料描述性信息过多,对重点内容的解释不足,会造成读者的困
论文部分内容阅读
旅游业的发展是国家发展的重要部分,旅游宣传是国家形象宣传的重要途径。旅游网站为游客提供了趣味性和实用性兼具的信息,旅游网站景点介绍的翻译是弘扬中国文化的重要窗口。本报告基于旅游网站China Tour Star的景点介绍部分,旨在用通俗易懂的语言向英美国家的读者宣传中国山水与文化。通过对源语材料的分析,译者发现了以下难点:在材料的筛选上,源语材料描述性信息过多,对重点内容的解释不足,会造成读者的困惑;在内容的排序上,源语材料不符合英语国家读者的阅读习惯,导致内容不够一目了然,使读者缺乏兴趣;在文化意象的解读上,解释和类比的缺乏增加了原材料与读者之间的距离;在语言方面,过多的修辞和无主句也容易使读者无法产生共鸣。在接受美学理论的指导下,译者总结出了如下解决方案:运用增译和减译法调整原文内容,使内容与读者相关度更大且更实用;运用调序法使内容在视觉上满足读者的需求;通过直译加注和类比法,使文化意象更加易于理解;最后通过创译法,使译文的语言富有亲切感。译者期望通过编译对读者的期待视野加以引导,使译文达到更好的传播效果,从而为旅游文化的编译提供参考价值。
其他文献
在长期的历史发展过程中,剑川木雕上至恢弘建筑,下至日用良器,皆在白族的日常生活和生产中发挥着重要的作用。木雕艺人在历经千年的文化实践中传承了纯手工的雕刻技艺。贯穿于剑川木雕技艺与作品中的认知图式、价值观念、审美趣味,折射了地方和民族的文化心理,赓续着白族文化的精神涵养。随着信息技术高速发展和现代文化消费转型,传统手工艺与现代风险话语呈现出日益结合的研究趋势。民族手工艺由于个体的材料差异、文化差异、
随着信息时代的迅速发展,作为获取信息的一个重要途径,网络新闻以更新及时、迅速等优点日益受到重视。要实现新闻信息的实时传递,翻译至关重要。日语网络新闻受网页版面等的限制,具有信息量大、目的性和实效性强的特点外,还具有为了简洁地表达新闻内容而省略的特点。信息损失在翻译过程中不可避免。因此如何完整地、准确地再现原文信息成了一个难题。本报告旨在总结和分析翻译过程中遇到的最具代表性的问题,探讨日语网络新闻的
微突发是高速网络中的一种新型网络异常现象。微突发产生瞬时丢包,对网络性能造成严重影响,同时端口扫描等攻击也可能诱发微突发。检测并提取微突发流对排除网络故障、保障网络稳定性、满足应用服务质量具有重要意义。但微突发持续时间极短,传统网络中粗粒度网管系统无法检测微突发,细粒度的端口镜像测量方法克隆所有报文,会产生极大的带宽开销。针对当前测量方案无法兼顾细粒度检测微突发和低资源开销两种优点的问题,提出一种
以往变异语用学的言语行为研究多集中在请求和致谢等传统言语行为上,对抱怨语的关注较少。抱怨表达了人类交际活动中说话人对听话人的积极面子或积极面子的一部分做出的负面评价。作为一种典型的面子威胁行为,以往学者从两个领域对抱怨语进行了研究:传统语用学领域的研究往往依赖于语篇补全测试(DCT)获得语料;民族志方法学研究则更多地侧重于互动中发生的自然话语,但是对计算机媒介交际(CMC)中抱怨语的研究较少。因此
食物选择是复杂的因素之间相互作用的结果,包括与食物相关因素、与人相关的因素以及社会文化因素。随着我国社会经济快速发展和大众生活方式的改变,我国居民的膳食模式、饮食行为、食物选择目的及与饮食相关的慢性疾病均发生了相应的变化,这对健康饮食行为的改善工作提出了更高的要求。《中国居民肥胖防治专家共识》提出要加强公众健康教育、改善膳食结构,养成科学饮食行为。但已有研究表明营养知识是健康饮食的充分不必要条件,
安德烈.巴赞于1945年发表的《摄影影像的本体论》使现实主义电影开始被系统且深入的进行讨论。在影像本体论出现之后,许多电影先驱都尝试制作长镜头电影来还原真实,长镜头也发展为一种不可忽视的电影美学。二十世纪七十年代以后,数字技术的出现使得电影艺术发生了一场极其深刻的革命,尤其是数字长镜头的诞生和迅猛发展,使得电影美学开拓出了新的时代。数字长镜头并没有打破传统光学长镜头①制作方式,甚至能够在传统长镜头
环保问题日益成为世界各国广泛关注的问题。中国在生态环保领域做出了巨大贡献,越来越多的国家开始积极寻求与中国进行环保项目合作,俄罗斯也不例外。近年来,中俄两国在环保领域的合作日益频繁,因此有关俄罗斯生态环境的学术成果也开始走进我国学者的视野。《生态学》一书是俄罗斯高校教材,属于典型的科技文体,具有很高的研究和应用价值。为了确保《生态学》翻译任务的顺利完成,项目组划分出三个步骤——译前准备、译中校对和
在流行文化甚嚣尘上的时代,每一个明星都是一个传奇或神话,而张国荣更是其中难以言说的封圣存在。张国荣作为纵横世纪之交26年的香港电影与流行音乐的巨星,其缤纷异彩的明星形象无不蕴含了不同地域和阶段错综复杂的文化符码。张国荣的演艺事业可分为前后两个阶段,以他1989年告别乐坛为分水岭,在此之前张国荣仍处在香港娱乐工业的限制之中,以一个传统的异性恋情人形象面向公众,贴合市场。20世纪90年代以来,张国荣一
作为当代著名英国移民作家之一,毛翔青是目前唯一一个入选主流英国文学选集的英华作家。他于1982年发表的长篇小说《酸甜》使他首度入围布克奖并最终摘得霍桑登奖的桂冠。小说中描写了主人公陈氏一家这群英国华裔的艰难境遇,而纵观这些英国华裔的移民经历可以发现,其背后映射出的是英国华裔群体“泛族裔化与卑微化”的刻板化形象。本论文认为,毛翔青在小说《酸甜》中塑造的英国华裔的两种刻板形象的成因是由于西方社会对英国
在高级汉语综合教材中,散文篇目占有较大比重,其中记叙类散文更是因其在叙事抒情方面的独特优势,在教材选文中占据重要地位。留学生学习记叙类散文,可以提高汉语综合运用能力,增加对中国社会习俗文化的了解。但是已有文献资料对记叙类散文的教学研究十分有限,有鉴于此,笔者根据所学专业知识,借鉴已有的研究成果,尝试对高级汉语综合课中的记叙类散文教学进行探讨。在绪论部分,首先介绍选题缘起及意义;然后分别从传统散文教