对翻译批评的反思

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:baishe654
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这篇论文研究的是翻译批评。尽管其意义人所共知,翻译批评却并不多。而且,很多批评家只满足于译文与原文的比较,进行“挑错”式的批评。这种批评常常被认为是对译者的攻击,因而招来激烈的反击。笔墨官司就此不断。相反,有些批评却因充斥着溢美之辞而为旁人所讥。很多学者已经认识到这两种倾向都不是翻译批评的正常现象,也都不利于我国翻译事业的健康发展。 南京大学教授许钧及其同仁致力于探索翻译批评的新路子。他们的许多思想极富启发性,他们也属于走出书斋、进行调查的少数先行者。1995年夏,他们与上海“文汇读书周报”联合举行了一次关于读者对《红与黑》不同译文接受程度的调查。根据调查的结果,他们给出了一个译文的排行榜。显然,这种批评是比那种单纯凭个人好恶发议论的批评要有说服力。本文重点介绍并分析了他们的这种新批评,对其优、缺点进行了研究。 本文的最后将提出一种新的批评模式。这种模式是在许钓等人的研究思路基础上,根据其他学者思想对其加以修正补充而得出的。简而言之,它可称为“社会文化批评”。这种新批评从不同文化相互作户的角度研究译者、译文、读者、批评家及其他相关人员在这一过程中所起的作用。考察的重点是那些可能影响译者选取翻译对象、确定翻译目的、选择翻译方法的因素,那些可能影响译文的出版、销售的因素.那些可能影响译文在读者和评价者中接受程度的因素。这些因素都属于社会文化的范畴。译文对译入语文化的影响也是考察的重要方面。显而易见,批评家将尽量不对译丈做主观性的评价,而是努力研究与个人口味倾向性无关以事实,因而,这种批评是形式主义的;批评家将对以上种种因素进行客观以描述,因而,这种批评是描写主义的;批评家力图借鉴自然科学的方法进行研究,因而,这种批评又是实证主义的。与那些持现有方法的谨慎的批评家一道,这些新批评家应该会对中国的翻译事业有所贡献,至少他们也可匕提供一种新的批评思路。
其他文献
农村文化建设是新时代我国新农村建设的一个重要方面。近年来,随着社会经济的快速发展,我国新农村建设取得了可喜的成绩,但农村文化建设与农村经济发展速度相比还存在一定的
目的探讨氢化可的松对脑出血后顽固性低钠血症的治疗效果。方法对2009年6月~2010年6月我院急诊科收治的50例脑出血后低钠血症患者进行回顾性分析,根据患者的治疗效果对治疗方
英语名词的数量远远超过了动词的数量。当新名词出现而没有相应的动词用于描述时,这些名词经常用来充当动词,以填补词汇空缺,语言使用者也大大受益于这种词类转换方式带来的修辞
目的对老年消化性溃疡患者的相关危险因素进行调查分析并提出相关的预防措施。方法从2013年7月—2014年7月来医院进行消化性溃疡治疗的老年病患中随机选取200例作为实验组,并
针对中国西南大型水利水电工程坝肩高陡边坡裂隙岩体,其渗透特性随地质历史、爆破削坡、加固、蓄水/泄洪、降雨等自然和施工过程而分布变化的时空特征,介绍了相关实验、理论
6月3日,2011年度良好认证审核(咨询)案例评议交流活动顺利结束。这是中国认证认可协会连续第二年主办该项活动。在去年的活动中,精选出来的良好认证审核(咨询)案例汇编印发后
<正>新型合金齿轮渗碳钢17CrNiMo6钢的应用越来越广,但是其许多基本性能如工艺特性资料缺乏。本文结合生产实际需要,对某外协厂家17CrNiMo6钢的热处理工艺渗碳层深确定进行研