【摘 要】
:
随着我国对外开放的逐步深入,在农业科技领域与他国展开的交流也日益频繁。为了引进国外先进的科学技术和管理经验,大量农业科技英文文献亟需译成汉语。但由于英汉语言在形合
论文部分内容阅读
随着我国对外开放的逐步深入,在农业科技领域与他国展开的交流也日益频繁。为了引进国外先进的科学技术和管理经验,大量农业科技英文文献亟需译成汉语。但由于英汉语言在形合、意合上的差异,二者使用词汇衔接方式上也有所不同。本篇论文基于词汇衔接理论,结合笔者的农业科技论文翻译实践,依据原语词汇衔接手段在译语中的表现形式,总结提出了保留原语词汇衔接、转换原语词汇衔接和消除原语词汇衔接三种翻译方法。在保留原语词汇衔接翻译方法中,分析了保留原语词汇重复衔接、上下义衔接、搭配衔接、反义和同/近义衔接五种案例。在转换原语词汇衔接翻译方法中,分析了原语反义衔接转译语重复衔接、原语上下义衔接转译语重复衔接、原语同/近义衔接转译语重复衔接三种案例。对于消除原语词汇衔接的翻译方法,本文分析了消除原语的重复衔接、同/近义衔接两种案例。限于个人知识结构和学术积淀,本文对三种翻译方法的适用规律以及适用缘由所做说明可能不够完善,尚需后期进一步探索,进而总结出一套论据更加完备的英语农业科技论文词汇衔接手段的汉译方法。
其他文献
知识图谱分析结果表明,基于裁判文书的法学实证研究成果数量总体上呈现增长趋势,但在近两年出现明显下降;基于裁判文书法学实证研究学术群体规模正在逐步缓慢扩大,但研究成果
随着知识经济和经济全球化的深入发展,知识产权日益成为品牌发展的战略性资源和提升品牌竞争力的重要因素。面对当前复杂多变的全球市场环境,如何进行专利管理,提升品牌创造力成为服装品牌参与市场竞争的重要议题。伴随着我国专利事业的快速发展,专利代理行业不断突破,在中联创和知识产权代理有限公司实践过程中,了解到中联创和业务水平不断提升,业务范围有待拓展。为此,本文从中联创和的业务拓展角度出发,按照“业务拓展方
目的探讨Wnt分泌蛋白(WISP)1在肺癌中的表达量及作用。方法生物信息学分析WISP1在肺癌及癌旁组织中的表达量,qRTPCR检测肺癌组织及癌旁组织中WISP1 mRNA的表达。在肺癌细胞中干
现场总线协议的实时性能与数据链路层协议关系密切,能否给出有效的数据链路层仿真模型,是进行现场总线实时性能分析计算的关键。本文详细探讨现场总线数据链路层协议特点,对目前
作文评改是作文教学一个重要的组成部分,是对命题、指导、行文的审核和评价的过程。从某种程度说,它直接关系着整个语文教学活动的成功,关系着学生写作水平的提高。作者以注
薄皮甜瓜(Cucumis melo var.makuwa Makino)是一种典型的呼吸跃变型果实,果实的成熟与乙烯密切相关。嫁接作为一种减轻和克服连作障碍的栽培技术被广泛应用,但嫁接也会降低果实品质,延迟果实成熟。本试验分别利用薄皮甜瓜‘银泉一号’和白籽南瓜‘圣砧一号’作为接穗和砧木,以花后28 d,31 d,33 d,35 d,37 d和40 d的自根和嫁接薄皮甜瓜果实为试材。首先,利用气相色
全球能源发展近年来出现巨大变革,清洁能源也需要加快自身发展的脚步。发展可再生能源是实现可持续获取清洁能源的主要途径。风力发电是可再生能源的重要形式。风力机是风能转换过程中不可或缺的设备,对风力机进行研究具有重要意义。在风力发电技术的发展过程中,变桨距风力机以系统稳定、停机便利、安全高效等优势在风力机领域里得到了广泛应用。为对恒功率控制的变桨风力机进行研究,建立准确的数学模型,因此对变桨风力机进行参