关联理论视角下的电影片名翻译

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heidaruanjiande1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在研究关联理论在英语与汉语电影片名翻译这一领域的应用,从而阐释关联理论在英汉电影片名翻译领域的解释力,并把Gutt的关联翻译理论推进到电影片名翻译这一具体的应用性领域。  数十年来,越来越多的英文电影被引进国内,同时大量的国内电影进入海外市场,电影在跨文化交流中的作用日益凸显。包括电影片名在内的电影翻译研究显得更加重要,本文也致力于研究关联理论视角下电影片名翻译中最佳关联的实现方式。  本文从一个关联理论可以用来指导电影片名翻译的假设入手,分析了电影片名的语言特征,命名渠道和一般功能;通过对Gutt的关联翻译理论的分析,从理论角度阐明了关联理论用以指导电影片名翻译的可行性。最后通过把关联理论运用于电影片名翻译的实例分析,为电影片名翻译实践提供了新的视角,并把Gutt的关联翻译理论推进到电影片名翻译这一具体的应用性领域,同时在电影片名翻译领域阐释了关联理论的强大解释力。  在关联理论视角下,电影片名同样具有语境,语境效果以及相应的交际意图。电影片名翻译是一种特殊形式的“明示-推理”交际模式,和其他任何形式的“明示-推理”交际模式一样,它同样要求在翻译中通过借助语境和语境效果来“再现”其本来的交际意图;与此同时,充分考虑潜在译语观众认知语境的前提下满足译语观众的心理期待。  本文通过论证关联理论用以指导电影片名翻译的可行性和分析电影片名的语言特征,命名渠道和一般功能,最终通过实例分析将电影片名翻译实现最佳关联的渠道归纳为:再现原片名的交际意图,实现或引导译语观众的心理期待,译出电影片名的语言审美以及电影片名的商业功能。  电影片名翻译人员要把自己视为或者被视为一个可以提供明示信息的交际者,毕竟他(她)承担着和译前交际者同样的职责。他(她)有责任使其翻译后的电影片名具备可交际性,使其在翻译中再现的交际意图可以被译语观众认知。于是,电影片名翻译者要选择恰当的翻译策略,直接翻译或者间接翻译,而且要确保其选择的译名被译语观众认可。
其他文献
林译小说在中国翻译史上是一个一直都存有争议的话题。这是因为,一方面林译小说受到了当时中国读者的广泛欢迎,但是另一方面,它其中包含着许多诸如缩写、增补、改译、删除等形
宁波香山教寺始建于唐朝天宝十四年,距今已有125年的历史,史上曾三受皇封,千僧云集,香火兴盛。清同治年间该寺毁于战火,2002年经政府批准重建,寺院规划占地400余亩,包括已经
●以下刊出的价格为采集时的市场零售价,可能与当前的市场售价有出入,请购买者以购买时的商场售价为准.rn●对于各地市场状况的评论只代表作者的个人意见,不代表本刊观点.上
根据纳米光纤的倏逝波传输特性,提出将亚波长直径氧化硅纳米光纤用于光学传感器的研究设想。通过求解 Maxwell方程,得到由于周围环境折射率变化而引起的光纤传导模的位相改变
采用两种催化体系制备了聚四甲基苯撑硅氧烷-二苯基硅氧烷(PTMPS-DPS)共聚物。用凝胶色谱分析、广角 X光衍射分析、示差扫描量热分析(GPC、 WAXD、 DSC)等方法研究了 60Co γ射线辐照对 PTMPS-DPS共聚物形态结构及
从2003年开始,洗衣机行业的中外对垒局面开始发生转变。由于国产品牌先后出现危机,同时一些家电企业纷纷找寻新的市场。而与此同时,合资品牌洗衣机为适应新的市场需求开始向
学位
.消费SUMPTION柯达在2004年美国PMA国际影像器材展里面发布了两款最新的数码相机,是专门面向家庭用户的低端产品。价格便宜,具有较高的性价比。今天我们评测的就正是这两款中
大型连锁是一种趋势rn记:您能不能描述一下国美电器与上游家电厂商和下游消费者的关系?江:谈到和上下游的关系,现在比较热的是价值链的概念.在此基础上我认为应该是一个价值
对几种环氧树脂混合体系的电子束固化进行了研究。比较了环氧828、648、207树脂及其混合体系的辐射效应。分析了树脂配比及辐射剂量对环氧828/648树脂混合体系的影响;测试了不同树脂配比的环氧