【摘 要】
:
遵循 MTI (Master of Translation and Interpreting)精神的指导,本校在开展理论教育的同时还鼓励在校研究生积极进行翻译实践。在这个背景下,为了提升自己的口译能力,以“日
论文部分内容阅读
遵循 MTI (Master of Translation and Interpreting)精神的指导,本校在开展理论教育的同时还鼓励在校研究生积极进行翻译实践。在这个背景下,为了提升自己的口译能力,以“日产汽车股份有限公司第116次股东大会”为例,进行模拟口译实践。该报告书总结了此次的实践。该报告书分为三部分。第一部分为有关本次模拟实践的介绍,阐述了实践的背景、实践前的准备以及实践过程。第二部分为针对原文文本的分析。第三部分为口译实践结束后问题的发现以及解决方法。其中主要翻译问题包括原稿中专业用语的译法、复句的误译、对词汇的错误理解导致的误译、不充分的翻译等内容。关于汉语中没有对译的专业术语,要认真做好调查,认真分析其意义,并依照理解结合语境进行翻译。关于复句的误译,要严密的分析前后句关系,分析出句子的主干,然后进行翻译。对于词汇理解导致的误译必须要牢固的记住单词的各个意思进行翻译。此外,翻译时没有必要选择单一的译法,选择恰当的译法进行翻译,才能把原文的意思充分地传达给听众。通过本模拟实践,发现了自身的不足,研究出问题的解决办法。如果对正式翻译有所启示的话,将无比荣幸。
其他文献
“以丑为美”的观点是随着后现代这个大的文化氛围的到来而逐渐在当代美学界声誉雀起的,是后现代美学的一个主张,但却并非为其所独有,早在庄子那里,丑就具有了一席之地,成为
通过分析职业学校实习指导教师的现状和特点,总结出他们的成长规律,理顺培养机制,探讨和研究职业学校实习指导教师的培养模式,从而提高其综合水平。
进入21世纪以来,英语的教学越来越受到重视,尤其是在经济全球化的背景之下,英语口语教学也显得尤为有必要。但是,进年来,随着科学技术的不断发展,传统教学模式的弊端日益显现
黄柏(Phellodendron amurense)胶囊为一纯中药制剂,具清热燥湿、泻火除蒸、解毒疗疮的功效;其主要有效成份小檗碱有抗炎、免疫抑制作用,具抗菌活性。美他环素(metacaycline)属于四环
本文观察 HFV 用于慢阻肺或合并肺性脑病者12例,能够:(1)迅速大幅度提高PaO_2,较快改善病情,优于低流量吸氧,且不加重 CO_2潴留,也不降低动脉血 pH.(2)不增加胸内压,对呼衰合
在激烈的市场竞争中,成本优势的意义变得尤为重要,降低成本,提升品质,是企业在竞争中取胜的重要法宝。本文就全面成本管理的定义、产生背景及加强企业全面成本管理的途径进行探讨
通过对辽宁某民营爆破企业废水排放情况的分析,该企业的废水主要来源为DDNP废水,具有强酸性和强碱性、COD浓度高、某些污染物的毒性大等特点.现在采用减压蒸馏处理方法处理后
随着我国“一带一路”战略的实施,中俄两国关系不断推进,两国在基础设施等领域的合作不断深化。在这种背景下,各类工程项目不断增多,然而两国建筑标准规范存在差异,为保障建
威廉·卡洛斯·威廉斯(1883-1963)是二十世纪美国诗歌史中最具创新性、最具影响力的诗人之一。他的诗歌根植于美国本土,风格独特,蕴含着简洁的语言、多变的形式、强烈的色彩