【摘 要】
:
本文是一篇翻译实践报告。笔者从目的论视角展开对汪曾祺的短篇小说《受戒》的英译及研究。《受戒》是一篇诗化的小说,书中描绘了明媚灵秀的水乡风景,渲染出淳朴宁静的生活气
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告。笔者从目的论视角展开对汪曾祺的短篇小说《受戒》的英译及研究。《受戒》是一篇诗化的小说,书中描绘了明媚灵秀的水乡风景,渲染出淳朴宁静的生活气息,两位主人公纯洁朦胧的恋情也体现出人性的至善至美。小说具有散文化风格,语言简洁朴素,含蓄而有诗意。文中有大量地方性特色语言、民俗词汇和民歌小调,语句使用连动结构,注重意合。另外,《受戒》与佛教文化背景密切相关,描述了相当多的宗教仪式和活动。在这部短篇小说的英译中,目的论提供了很有效的理论指导和视角。根据目的论,目的原则及翻译的方式必须使译文在使用者的情境中产生他们期望的功能。翻译目的是决定选取何种翻译策略的关键。根据具体的翻译任务,可以选取直译、意译等多种翻译策略。在目的论指导下,笔者从词汇、句子和语篇三个层面,考察在处理文化负载词、极具地方特色的地名、民俗词汇、佛教用语、连动结构、形合与意合的转换、民歌小调以及佛教经文等方面如何灵活运用各种翻译策略,如直译、意译、音译加释译等。作者希望自己的英译文能帮助读者深入理解中国传统文化,领略中国乡土风情,以及汪曾祺小说独特的语言美。同时,作者希望该研究能对中国短篇小说的英译带来一定的补充。
其他文献
本文依托江苏地区比较有代表性的水闸工程——淮阴闸,介绍了其历次加固及大修情况,对该闸主要的几次工程缺陷进行了调查,总结了安全鉴定结论,并针对性地对存在的工程缺陷进行
为了分析货物运输改革对编组站设备运用的具体影响,为编组站进一步适应货物运输改革打下基础,定性分析了对货改前后编组站机车、驼峰等设备的作业模式,作业程序;以成都北编组
目的探究右美托咪定对颅内动脉瘤手术患者脑保护的作用。方法资料随机选取2013年6月至2014年6月本院收治的90例择期行颅内动脉瘤手术患者,随机分为研究1组30例,研究2组30例,
采用气相色谱检测法和尼梅罗综合污染指数法,对福州市蔬菜基地69个土壤样品中有机氯农药(OCPs)残留量、组成特征进行分析和风险评价。结果表明,OCPs检出率为100%,质量分数范
叙述了掺气浓度测量仪器系统的研制与应用,为水工模型试验与大坝原型实测掺气浓度,提供了可靠的测量仪器系统。
<正>所谓情感教学,从最根本的涵义上说,就是指教师在教学过程中,在充分考虑认识因素的同时,充分发挥情感因素的积极作用,以完善教学目标,增强教学效果
现代医学对肌萎缩这一临床常见病症目前无行之有效的办法 ,笔者运用夹脊穴 (上肢病变取C2~C7,下肢病变取L1~L5,上下肢均有病变同时取 )结合体针及阿是穴围刺治疗各种原因引起的
<正>患儿,男,89天。出生时发现骶尾部赘生物,无皮温升高,无破溃,无皮疹,未予重视,近两周发现患儿小便困难,小便时哭吵,无力,遂至我院就诊。入院时体格检查:神清,反应良好。头
列宁研究黑格尔逻辑学是为了理解马克思主义辩证法,坚持正确的辩证唯物主义哲学立场。在研究中,他始终保持清醒的唯物主义立场,批判地吸收了黑格尔辩证法的精髓。他把黑格尔