汉语新词的葡语翻译探究

被引量 : 1次 | 上传用户:jujumao222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇是语言中最活跃的元素。任何一个新现象都很有可能带来一个新词。因此,我们就能够通过新词来观察社会与文化的变迁。汉语新词的作用就像是一面镜子,照出了汉语的多元化。由于中国正日趋与全球接轨,向世界传播中国的日新月异的变化就变得尤为紧要。因此,汉语新词的翻译成为了当今一个十分重要的问题。尽管已经有许多专家学者对汉语新词的葡语翻译作出了杰出的贡献,但从现状看来,翻译方法的问题仍然层出不穷,急需更多的对策及研究。除此之外,目前有关汉语新词的葡语翻译的出版物较少。总之,这一领域非常需要我们给予更多的关注,及探索与研究,来为葡语学习者提供更多的翻译方面的指引与启示。论文首先探讨了汉语新词的定义和特点,在功能对等理论的指导下,通过对实例的翻译研究证实了此理论适用于汉语新词的葡语翻译,并提出了实践中的翻译策略。文中从媒体及出版物中引用了大量的汉语新词的葡语翻译实例,使本文所提供的翻译策略更具实用性。文章最后列举了在汉语新词的葡语翻译中较常出现的问题,并提供了可参考的解决方案。
其他文献
目的:通过理论研究认识骨质疏松症(Osteoporosis,OP),运用中西医不同的治疗方法,观察去卵巢大鼠骨质疏松症模型的一般情况,骨病理学特征,骨密度(bone mineral density,BMD),骨生物力学,骨
自进入21世纪以来,我国上市公司的发展与崛起一直面临着诸多挑战,其中尤为亟需解决的三个难题就是代理问题、人才问题、管理层权利交接问题。在这种情况下,从20世纪末,我国开始从
技术创新是国家技术发展和经济增长的关键驱动力,是促进一国提升国际竞争力的重要因素。相关研究表明,进口贸易已成为各国尤其是发展中国家获取国外先进技术的重要渠道,其中,高新技术产品的进口会对国家的技术创新产生重要影响。但另一方面,发展中国家引进产品后,有可能产生过度依赖外来产品而削弱本国技术创新动力,而高新技术产品进口所产生的不同影响,又与一国知识产权保护制度密切相关。近年来,国际间贸易是“一带一路”
20世纪90年代随着苏联的解体,俄罗斯文学也发生了巨变,呈现出多元化发展趋势。本文除对苏联解体后俄罗斯文学的变化进行详细介绍和深入、透彻的分析外,还对这一时期俄罗斯文
中国要想走可持续的共同富裕发展之路,就必须强化政府在基础性收入分配职能和再分配的职能,将市场限制在有效的范畴内,斩断政府官员从做大"蛋糕"中寻租的"邪恶之手",充分发挥
《蝇王》是威廉戈尔丁的第一部也是最著名的一部小说。在现代英国小说史上占有重要的地位。这是一部寓言式的小说,小说故事源于人类的核战争。两次世界大战,尤其是第二次世界
[研究背景]中药品质评价一直是中药研究和应用的重点和难点,在长期的医疗实践过程中,人们积累了大量评定中药质量的方法。有传统的五大鉴定法,随着科学的现代化发展,许多新技
<正>近几年,上海民宿业发展迅速。据了解,2017年国内入住排名前十的民宿目的地城市中,上海位居第二位。民宿业的发展给上海旅游业注入了新的活力,然而由于缺乏有效的监管和指
谢趣生,四川省盐亭县麻秧场龙骨石人,1906年出生在一个贫苦的家庭。自幼读书,天资聪慧,勤奋好学,尤喜好绘画。1925年入成都华阳中学,毕业后,考入成都高等师范学校艺术系。他
基于横断山区27个气象台站1961—2012年的实测数据,应用Penman-Monteith模型、气候倾向率空间插值、交叉小波和相干小波变换等方法分析横断山区季风期水分盈亏量的时空变化趋